Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rode kruis had immers » (Néerlandais → Français) :

Toch kan worden gesteld dat er nog onvoldoende politieke wil aanwezig is. De vooruitgang is immers vooral toe te schrijven aan de sensibilisering door organisaties zoals het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRC).

On ne peut pas toutefois parler d'une volonté politique forte, vu qu'en substance la majorité des avancées sont à mettre au crédit de la sensibilisation d'organisations telles que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR).


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2009 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat (ong. 250.000 euro) aan te nemen van Mevr. Clémence LAIRE, geboren te Heinsch, op 15 december 1912, die tijdens haar leven te 4102 Seraing (Ougrée), avenue du Centenaire 400, haar woonplaats had, en op 3 december 2007 te Seraing overleden is.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2009, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle, 96 à 1180 Bruxelles est autorisée à accepter le legs consenti par Mme Clémence LAIRE (environ 250.000 euros), née à Heinsch, le 15 décembre 1912, domiciliée de son vivant à 4102 Seraing (Ougrée), avenue du Centenaire 400, et décédée à Seraing, le 3 décembre 2007.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 februari 2008 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Ukkel, ertoe gemachtigd het legaat aan te nemen van Mevr. Nelly NAMUR-JODIN, geboren te Verviers op 27 juli 1920, die tijdens haar leven te 4800 Verviers, rue des Déportés 62, haar woonplaats had, en op 21 juni 2007 te Verviers overleden is.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1 février 2008, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté francophone, sise rue de Stalle, 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs consenti par Madame Nelly NAMUR-JODIN, née à Verviers, le 27 juillet 1920, domiciliée de son vivant à 4800 Verviers, rue des Déportés 62, et décédée à Verviers, le 21 juin 2007.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking ten bedrage van ongeveer drieënzeventigduizend euro (73.000,00 EUR) te aanvaarden die werd gedaan door Mevr. Gustin, geboren te Marcinelle op 30 juli 1922, die gedurende haar leven haar woonplaats in Charleroi (sectie Marcinelle), rue de l'Ange 31/31 had, en op 10 oktober 2002 te Ham-sur-Heure-Nalinnes ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2003, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter la libéralité d'une somme d'environ septante trois mille euros (73.000,00 EUR), consentie par Mme Gustin, née à Marcinelle, le 30 juillet 1922, domiciliée de son vivant à Charleroi (section Marcinelle), rue de l'Ange 31/31, et décédée, le 10 octobre 2002 à Ham-sur-Heure-Nalinnes.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 2003, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking ten bedrage van ongeveer twintigduizend vijfhonderd vijfentwintig euro (20.525,00 EUR) te aanvaarden die werd gedaan door Mevr. Paulette Lebailly, geboren te Brasménil op 8 december 1922, die gedurende haar leven haar woonplaats in Pérulwelz, rue Victor Cretteur 109, had, en op 12 januari 2003 te Péruwe ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 2003, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter la libéralité d'une somme d'environ vingt mille cinq cent vingt-cinq euros (20.525,00 EUR), consentie par Mme Paulette Lebailly, née à Brasménil, le 8 décembre 1922, domiciliée de son vivant à Péruwelz, rue Victor Cretteur 109, et décédée, le 12 janvier 2003, à Pérulwelz.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juli 2003, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking te aanvaarden die werd gedaan door de heer Norbert Simon, die gedurende zijn leven zijn woonplaats in Doornik, rue du 1 Régiment de Chasseurs à Cheval 6, had en die op 11 september 2002 in Doornik is overleden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 août 2003, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98, à 1050 Bruxelles, est autorisé la libéralité d'une somme de nonante-six mille euros (96.000 EUR), consentie par M. Norbert Simon, domicilié de son vivant à Tournai, rue du 1 Régiment de Chasseurs à Cheval 6, et décédé le 11 septembre 2002 à Tournai.


D. overwegende dat het Internationale Comité van het Rode Kruis alle hulpacties in Colombia heeft opgeschort nadat een menigte vluchtelingen zware schade had toegebracht aan het hoofdkantoor van deze organisatie in Bogotá, waarbij 40 medewerkers in gijzeling werden gehouden,

D. considérant que le Comité international de la Croix-Rouge a suspendu toute activité en Colombie après qu'une bande de paysans déracinés eût saccagé le quartier général de l'organisation à Bogota et pris en otage 40 employés,


Het Rode Kruis had immers onmiddellijk na de intrekking van de erkenning van het private bedrijf de dienstverlening dringende medische hulpverlening op zich genomen, in samenwerking met het Sint-Elisabethziekenhuis te Herentals.

Aussitôt après le retrait de l'agrément de cette société privée, la Croix-Rouge avait en effet assumé l'aide médicale urgente, en collaboration avec l'hôpital Sint-Elisabeth à Herentals.


België hoopt dat de ondertekening van het eerste inhoudelijk akkoord op 16 februari jongstleden een nieuwe fase zal inluiden in het vredesproces en blijft voorstander van een vreedzame en duurzame oplossing voor de sociaal-economische problemen die aan de basis liggen van het conflict in Chiapas. 2. Tijdens een onderhoud dat ik op 11 september 1995 te Brussel had met de Mexicaanse minister van Handel en Industrie Blanco bevestigde deze laatste dat de regering de dialoog met het EZLN had aangevat en dat het Internationale Rode Kruis van nabij de toestand in Chiapas volgde. 3. In mijn antwoord op ...[+++]

La Belgique espère que la signature du premier accord substantiel ce 16 février inaugurera une nouvelle phase dans le processus de paix et reste partisan d'une solution pacifique et durable pour les problèmes socio-économiques qui se trouvent à l'origine du conflit au Chiapas. 2. Au cours de l'entretien que j'ai eu le 11 septembre 1995 avec M. Blanco, ministre mexicain du Commerce et de l'Industrie, ce dernier m'a confirmé que le gouvernement avait entamé un dialogue avec l'EZLN et que la Croix rouge internationale suivait de près l' ...[+++]


De Staat betaalt immers maximum het vastgestelde bedrag per opvangplaats per jaar terug aan het Rode Kruis (inrichting en huur inbegrepen).

En effet, l'Etat ne rembourse à la Croix-Rouge qu'au maximum le montant fixé annuellement par place d'accueil (aménagement et loyer y compris).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rode kruis had immers' ->

Date index: 2022-12-06
w