Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roept ten slotte » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte roept het Comité in zijn advies op om alle vormen van Gemeenschapsbeleid en alle financiële instrumenten beter te coördineren met het beleid inzake economische en sociale cohesie.

Enfin, l'avis appelle à une meilleure coordination de l'ensemble des politiques communautaires et instruments financiers avec la politique de cohésion économique et sociale.


De heer Schouppe roept ten slotte de commissieleden op om, zoals de minister eerder stelde, de dogma's te verlaten.

Enfin, M. Schouppe rejoint le ministre en appelant à son tour les membres de la commission à cesser tout dogmatisme.


De heer Schouppe roept ten slotte de commissieleden op om, zoals de minister eerder stelde, de dogma's te verlaten.

Enfin, M. Schouppe rejoint le ministre en appelant à son tour les membres de la commission à cesser tout dogmatisme.


Ten slotte roept ook de controle een aantal vragen op.

Enfin, le contrôle suscite, lui aussi, bon nombre de questions.


Ten slotte roept de Boerenbond de overheden op om een constructieve dialoog te organiseren met de consumenten en alle andere betrokken partijen.

Enfin, le Boerenbond invite les pouvoirs publics à organiser un dialogue constructif avec les consommateurs et toutes les autres parties concernées.


23. roept ten slotte op tot een versterkte dialoog tussen de EU en de VS en met andere relevante internationale actoren om brede steun te verkrijgen voor een coherente aanpak voor BiH en om een verdergaande verslechtering van de politieke situatie in het land en een destabilisering van de regio te voorkomen; onderstreept de noodzaak van intensievere regionale samenwerking om de vooruitgang in BiH te bevorderen;

23. en appelle, enfin, à un dialogue renforcé entre l'Union européenne et les États-Unis, ainsi qu'avec d'autres acteurs internationaux pertinents, afin de parvenir à un large soutien en vue d'une approche cohérente en Bosnie-et-Herzégovine et de parer à toute nouvelle détérioration de la situation politique dans le pays et à la déstabilisation de la région; souligne la nécessité de renforcer la coopération régionale afin de permettre à la Bosnie-et-Herzégovine de réaliser de nouveaux progrès;


23. roept ten slotte op tot een versterkte dialoog tussen de EU en de VS en andere relevante internationale actoren om brede steun te verkrijgen voor een coherente aanpak voor Bosnië-Herzegovina en om een verdergaande verslechtering van de politieke situatie in het land en een destabilisering van de regio te voorkomen;

23. invite enfin l'UE, les États-Unis, ainsi que d'autres acteurs internationaux pertinents, à renforcer le dialogue afin de parvenir à un large soutien en vue d'une approche cohérente en Bosnie-et-Herzégovine et de prévenir toute nouvelle détérioration de la situation politique dans le pays et la déstabilisation dans la région;


6. benadrukt dat het Badinter-beginsel, zoals vastgelegd in de Grondwet van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, is bedoeld als middel voor dialoog en consensus in een multi-etnische staat; betreurt dat begin 2007, uit onvrede over de toepassing van het Badinter-beginsel, de grootste Albanese oppositiepartij alle parlementaire werkzaamheden heeft gestopt; is verheugd dat het overleg tussen de regering en de oppositie geresulteerd heeft in een overeenkomst over de lijst van wetten die met toepassing van het Badinter-beginsel moeten worden goedgekeurd, het gebruik van het Albanees in overheidsinstellingen, de socialezekerheidsstatus van voormalige Albanese guerillastrijders en de samenstelling van het Comité inzake interetnisch ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


6. benadrukt dat het Badinter-beginsel, zoals vastgelegd in de Grondwet van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, is bedoeld als middel voor dialoog en consensus in een multi-etnische staat; betreurt dat begin 2007, uit onvrede over de toepassing van het Badinter-beginsel, de grootste Albanese oppositiepartij alle parlementaire werkzaamheden heeft gestopt; is verheugd dat het overleg tussen de regering en de oppositie geresulteerd heeft in een overeenkomst over de lijst van wetten die met toepassing van het Badinter-beginsel moeten worden goedgekeurd, het gebruik van het Albanees in overheidsinstellingen, de socialezekerheidsstatus van voormalige Albanese guerillastrijders en de samenstelling van het Comité inzake interetnisch ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


Ik hoef hiervoor maar te verwijzen naar het verslag van de Senaatscommissie zelf, waarin ik lees: " De problematiek in kwestie roept een aantal fundamentele vragen op: onafhankelijkheid, zelfbeschikkingsrecht en veiligheid van de soevereine staten, respect voor het privé-leven van de burger, internationale gewaarborgde vrije handel en ten slotte de bescherming van het wetenschappelijk en industrieel patrimonium van een land" .

Il me suffit de me référer au rapport de la commission du Sénat, dans lequel je peux lire que la problématique en question « soulève des questions fondamentales sur l'indépendance, le droit à l'autodétermination et la sécurité des États souverains, les respect de la vie privée des citoyens, la liberté du commerce, qui est garantie sur le plan international, la protection du patrimoine scientifique et industriel d'un pays».




D'autres ont cherché : ten slotte roept     ten slotte     heer schouppe roept ten slotte     roept ten slotte     kwestie roept     soevereine staten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roept ten slotte' ->

Date index: 2024-02-09
w