Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenleving nooit zullen oplossen " (Nederlands → Frans) :

En het echte grote probleem is dat kleine bedrijven de moeilijkheden van de samenleving nooit zullen oplossen.

Et c’est là que réside le véritable problème majeur: les petites entreprises ne résoudront jamais les problèmes de la société.


Daarnaast denkt spreker dat nachtwinkels nooit het probleem zullen oplossen van diegenen die om een of andere redenen enkel 's nachts kunnen winkelen.

Il est en outre convaincu qu'ils ne permettront jamais de résoudre les problèmes de ceux qui, pour l'une ou l'autre raison, doivent faire leurs courses la nuit.


Daarnaast denkt spreker dat nachtwinkels nooit het probleem zullen oplossen van diegenen die om een of andere redenen enkel 's nachts kunnen winkelen.

Il est en outre convaincu qu'ils ne permettront jamais de résoudre les problèmes de ceux qui, pour l'une ou l'autre raison, doivent faire leurs courses la nuit.


Drie proefovereenkomsten inzake veiligheid en samenleving op het vlak van de strijd tegen geslachtgebonden geweld zullen in 2002 beschikken over een bijkomende financiering door het ministerie van Binnenlandse Zaken en van het departement Gelijke Kansen. Het gaat om de overeenkomsten van de stad Seraing (preventie van echtelijk geweld), van de stad Gent (preventie van pesterijen en stalking) en van de gemeente Molenbeek (deelname van vrouwen aan het oplossen van gesch ...[+++]

Trois contrats de sécurité et de société pilotes en matière de lutte contre la violence à caractère sexué disposeront, en 2002, d'un financement supplémentaire, apporté par le département de l'Égalité des chances : il s'agit des contrats de la ville de Seraing (prévention des violences conjugales), de la ville de Gand (prévention du harcèlement) et de la commune de Molenbeek (participation des femmes à la résolution des conflits par la médiation).


Drie proefovereenkomsten inzake veiligheid en samenleving op het vlak van de strijd tegen geslachtgebonden geweld zullen in 2002 beschikken over een bijkomende financiering door het ministerie van Binnenlandse Zaken en van het departement Gelijke Kansen. Het gaat om de overeenkomsten van de stad Seraing (preventie van echtelijk geweld), van de stad Gent (preventie van pesterijen en stalking) en van de gemeente Molenbeek (deelname van vrouwen aan het oplossen van gesch ...[+++]

Trois contrats de sécurité et de société pilotes en matière de lutte contre la violence à caractère sexué disposeront, en 2002, d'un financement supplémentaire, apporté par le département de l'Égalité des chances : il s'agit des contrats de la ville de Seraing (prévention des violences conjugales), de la ville de Gand (prévention du harcèlement) et de la commune de Molenbeek (participation des femmes à la résolution des conflits par la médiation).


Als we niet bij de basis beginnen, zullen we de milieuproblemen waarvoor we gesteld staan, nooit kunnen oplossen.

Les bases fondamentales doivent être jetées, faute de quoi nous ne pourrons jamais résoudre les problèmes écologiques auxquels nous sommes confrontés.


We zullen deze crisis nooit oplossen als we niet als één man optreden tegen de middeleeuwse crisis die heerst in dit land.

Nous ne résoudrons jamais ce problème si nous ne faisons pas front uni contre cette crise moyenâgeuse dans laquelle ce pays est plongé.


Ze zullen nooit een aanslag zoals die van 11 september plegen en ze zullen gewoon blijven knagen aan onze samenleving, ons blijven leegzuigen, ons blijven verzwakken, banen blijven wegkapen en eigenlijk de hele Unie blijven verzwakken.

Ils ne commettront jamais un attentat de type 11 septembre, mais continueront tout simplement à gangrener notre société, à nous parasiter, à nous miner, à prendre nos emplois et, globalement, à affaiblir l’Union dans son ensemble.


Wij weten allen dat als wij dit programma niet toepassen in de omvang die mevrouw Gröner in haar verslag voorstelt, wij nooit in staat zullen zijn om het geweld - dat een verschijnsel is dat zich in alle gelederen van de samenleving voordoet - aan banden te leggen, noch oppervlakkig noch materieel. Het geweld verspreidt zich in heel de samenleving. Grote groepen van de samenlevingen komen oog in oog hiermee te staan, en daarom geloof ik dat de Europese Unie haar inspanningen moet ...[+++]

Ce n’est un secret pour personne: si ce programme ne bénéficie pas d’une mise en œuvre aussi vaste que le propose le rapport, nous ne serons pas en mesure de limiter, que ce soit de manière superficielle ou concrète, le problème de la violence, phénomène qui n’épargne aucune classe de la société, tissant sa toile sociale et s’infiltrant de plus en plus dans les grands groupes sociaux qui y sont aujourd’hui confrontés.


In veel NAP's/int., bijvoorbeeld in die van Nederland, Denemarken, België, Finland, Frankrijk, Ierland en Portugal, wordt erkend dat etnische minderheden, asielzoekers en immigranten nooit goed in de samenleving geïntegreerd zullen worden tenzij er achterstanden worden opgelost door middel van taalonderwijs.

De nombreux pays, par exemple les Pays-Bas, le Danemark, la Belgique, la Finlande, la France, l'Irlande et le Portugal, admettent dans les PAN/incl que les minorités ethniques, les demandeurs d'asile et les immigrants ne pourront jamais s'intégrer convenablement dans la société si l'on ne comble pas leurs lacunes par l'apprentissage de la langue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving nooit zullen oplossen' ->

Date index: 2024-08-14
w