Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenleving opnieuw vorm krijgt " (Nederlands → Frans) :

a. ervoor te zorgen dat er een uitgebreid en ambitieus akkoord wordt bereikt over het trans-Atlantisch handels- en investeringspartnerschap (TTIP) waarmee de eerlijkere concurrentie aan beide zijden van de Atlantische Oceaan wordt bevorderd, rekening houdend met de waarden van de Europese socialemarkteconomie, en waarmee wordt gezorgd voor voordelen voor consumenten, de industrie en investeerders, hoogwaardige werkgelegenheid en groei worden bevorderd, ervoor wordt gezorgd dat de samenwerking op regelgevingsgebied zodanig vorm krijgt dat de democratische controle aan beide zijden van de Atlantische Oceaan op geen enk ...[+++]

a. garantir l'adoption d'un accord global et ambitieux sur le TTIP, qui permettra de favoriser des conditions de concurrence plus équitables de part et d'autre de l'Atlantique, tout en tenant compte des valeurs de l'économie sociale de marché européenne, en procurant des avantages aux consommateurs, à l'industrie et aux investisseurs, en améliorant la qualité de l'emploi et la croissance et en veillant à ce que la coopération réglementaire soit telle que le contrôle démocratique ne puisse être affecté d'une quelconque manière; cet accord tendra également à une transition vers une société plus durable;


1. is uiterst bezorgd over het feit dat er in Egypte na de militaire interventie tegen president Morsi een semi-autoritair regime vorm krijgt en dat er steeds minder terechtkomt van het verlangen naar sociale rechtvaardigheid, mensenrechten en democratie dat de aanleiding vormde voor de opstand van de Egyptische samenleving in 2011;

1. exprime toute son inquiétude face à la consolidation d'un régime semi-autoritaire en Égypte, à la suite de l'intervention militaire contre le Président Morsi, et au fait que le pays s'éloigne des aspirations de justice sociale, de respect des droits de l'homme et de démocratie qui ont motivé le soulèvement de la société égyptienne en 2011;


De Somalische samenleving krijgt geleidelijk vorm en een wil tot samenleven tekent zich af, ook al blijven de uitdagingen immens; hoe moeten de facto onafhankelijke regio's, zoals Somaliland, samenhuizen met andere regio's zonder enige ervaring met federalisme?

La société somalienne se restructure progressivement, et une volonté de vivre ensemble ré-émerge, même si les défis sont immenses; comment en effet faire cohabiter des régions indépendantes de fait, comme le Somaliland, et d'autres qui n'ont aucune pratique du fédéralisme?


Spreker wenst dat men in de samenleving tot een praktische rechtsstaat kan komen door middel van verenigingen, waarin de burger de mogelijkheid heeft om opnieuw een vorm van solidariteit te leren.

L'orateur souhaite que l'on arrive à introduire dans la société une pratique de l'État de droit sur le terrain, à travers des associations où le citoyen a la possibilité de réapprendre une forme de solidarité.


De werkloze krijgt een « job-offer » (tewerkstelling en vorming), waarna betrokkene opnieuw de uitkeringsrechten kan verderzetten indien hij/zij nog steeds werkloos is.

Les chômeurs reçoivent un « job-offer » (emploi et formation), après quoi l'intéressé peut, si il ou elle est encore au chômage, continuer à avoir droit à une allocation.


De wederopbouw mag dan ook niet gezien worden als enkel een logistiek bouwproces. Natuurlijk moet er gebouwd worden, maar afgezien daarvan moet de samenleving ook opnieuw vorm krijgen en moet er opnieuw richting aan gegeven worden, en als je wilt dat een samenleving opnieuw vorm krijgt en dat er opnieuw richting aan gegeven wordt, spelen ook politieke, economische, sociale en culturele vraagstukken een rol.

Par conséquent, la reconstruction ne doit pas être examinée comme un processus de construction purement logistique; il y a, bien sûr, la question de la construction, mais il y a aussi la tâche consistant à refaçonner et à orienter une société, or, cette tâche implique des questions politiques, économiques, sociales et culturelles.


De adolescentie is een periode waarin het geestelijk leven intenser wordt ervaren, een periode waarin iemands houding tegenover de problemen van het persoonlijk leven in de samenleving vorm krijgt, een periode waarin heel veel steun van het gezin nodig is.

L’adolescence est une période durant laquelle la vie spirituelle est vécue de manière plus intense; une période qui forme l’attitude que chacun prend par rapport à ses problèmes personnels dans la société, une période pendant laquelle un soutien extraordinaire de la famille est nécessaire.


K. overwegende dat de Iraakse maatschappij en samenleving door Saddam Hoesseins dictatuur, schendingen van de mensenrechten, de onderdrukking van het Iraakse volk en de oorlog volledig ontmanteld zijn en dus in alle opzichten dringend opnieuw vorm moeten aannemen, aan de hand van een strategie van prioriteitsbepaling in overleg met de Iraakse autoriteiten en met ondersteuning van de Verenigde Naties en de internationale gemeenschap,

K. considérant que la société et la vie sociale irakiennes ont été entièrement démantelées par la dictature de Saddam Hussein, les violations des droits de l'homme, l'oppression du peuple irakien et la guerre, et qu'il faut donc les réorganiser d'urgence dans tous leurs aspects et par le biais d'une stratégie consistant à établir des priorités de concert avec les autorités irakiennes, avec l'assistance des Nations unies et de la communauté internationale,


De jonge vrijwilliger verbindt er zich als actieve burger toe, een activiteit te verrichten waardoor solidariteit concrete vorm krijgt, met de bedoeling sociale en persoonlijke bekwaamheden en vaardigheden te verwerven waardoor de basis voor zijn/haar verdere ontwikkeling wordt gelegd en tevens wordt bijgedragen tot het welzijn van de samenleving.

Le jeune volontaire s'engage, comme citoyen actif, à exercer une activité de solidarité concrète, en vue d'acquérir des aptitudes et des compétences, tant sociales que personnelles, jetant ainsi les bases de son développement futur, tout en contribuant à la société.


Ik heb begrepen dat het wetsontwerp een belangrijke nieuwigheid zal bevatten, namelijk dat de procedures worden verbeterd en dat de Commissie een zekere vorm van uitvoeringsbevoegheid krijgt zodat niet telkens opnieuw dezelfde procedure moet worden opgestart.

J'ai retenu que le projet de loi comportera une importante nouveauté, à savoir que les procédures sont améliorées et que la commission obtient une certaine forme de compétence d'exécution, de manière à ce que la même procédure ne doive pas chaque fois être relancée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving opnieuw vorm krijgt' ->

Date index: 2021-01-31
w