Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwerking hebben geschapen " (Nederlands → Frans) :

Het is paradoxaal dat de VS en Europa na WO II samen de wereldorde hebben geschapen, terwijl er tot op heden geen strategisch kader bestaat voor de EU-VS samenwerking : de EU-lidstaten blijven de trans-Atlantische verhouding veelal definiëren in termen van NAVO, dit wil zeggen veiligheid, en in termen van hun bilaterale relaties waarvoor zij bewust of onbewust een speciale status zoeken.

Il est pour le moins paradoxal que les États-Unis et l'Europe aient créé ensemble l'ordre mondial qui a suivi la Seconde Guerre mondiale, alors qu'il n'existe à ce jour aucun cadre stratégique pour la collaboration UE - États-Unis: les États membres de l'Union européenne continuent généralement à définir les relations transatlantiques en termes d'OTAN, c'est-à-dire de sécurité, et en termes de relations bilatérales, pour lesquelles ils recherchent, consciemment ou non, un statut spécial.


Het is paradoxaal dat de VS en Europa na WO II samen de wereldorde hebben geschapen, terwijl er tot op heden geen strategisch kader bestaat voor de EU-VS samenwerking : de EU-lidstaten blijven de trans-Atlantische verhouding veelal definiëren in termen van NAVO, dit wil zeggen veiligheid, en in termen van hun bilaterale relaties waarvoor zij bewust of onbewust een speciale status zoeken.

Il est pour le moins paradoxal que les États-Unis et l'Europe aient créé ensemble l'ordre mondial qui a suivi la Seconde Guerre mondiale, alors qu'il n'existe à ce jour aucun cadre stratégique pour la collaboration UE - États-Unis: les États membres de l'Union européenne continuent généralement à définir les relations transatlantiques en termes d'OTAN, c'est-à-dire de sécurité, et en termes de relations bilatérales, pour lesquelles ils recherchent, consciemment ou non, un statut spécial.


In december 2013 hebben de regeringen van de Europese Unie (EU) Verordening (EU) nr. 237/2014 goedgekeurd waarmee een kader voor nucleaire veiligheid en samenwerking met niet-EU-landen is geschapen.

Les gouvernements de l’Union européenne (UE) ont adopté en décembre 2013 le règlement (Euratom) no 237/2014 instituant un cadre de coopération avec les pays tiers dans le domaine de la sûreté nucléaire.


Als rapporteur voor de Schengengrenzencode ben ik van mening dat we een precedent voor nauwe en doeltreffende samenwerking hebben geschapen.

En tant que rapporteur sur la Convention de Schengen, j’estime que nous avons établi un précédent en vue d’une coopération étroite et efficace.


Vandaar mijn vraag: we hebben allerlei best-practice-methoden en we hebben het innovation scoreboard. Commissaris Potočnik kunt u niets eens overleggen met uw collega’s Hübner en Wallström over een manier om deze optimale praktijken ook onder de aandacht van de Europese burger te brengen, zodat er prikkels worden geschapen om deze samenwerking in de toekomst uit te bouwen?

Étant donné qu’il existe de nombreuses méthodes de «meilleures pratiques» et des outils tels que le «tableau de bord pour l’innovation», ne serait-il pas envisageable, Monsieur le Commissaire, que vous et vos collègues les commissaires Hübner, Potočnik et Wallström fassiez front commun et réfléchissiez à un moyen de mieux transmettre ces pratiques éprouvées aux citoyens européens, de manière à ce que ces derniers soient incités à approfondir ce type de coopération à l’avenir?


Vandaar mijn vraag: we hebben allerlei best-practice -methoden en we hebben het innovation scoreboard . Commissaris Potočnik kunt u niets eens overleggen met uw collega’s Hübner en Wallström over een manier om deze optimale praktijken ook onder de aandacht van de Europese burger te brengen, zodat er prikkels worden geschapen om deze samenwerking in de toekomst uit te bouwen?

Étant donné qu’il existe de nombreuses méthodes de «meilleures pratiques» et des outils tels que le «tableau de bord pour l’innovation», ne serait-il pas envisageable, Monsieur le Commissaire, que vous et vos collègues les commissaires Hübner, Potočnik et Wallström fassiez front commun et réfléchissiez à un moyen de mieux transmettre ces pratiques éprouvées aux citoyens européens, de manière à ce que ces derniers soient incités à approfondir ce type de coopération à l’avenir?


Door hun geduldig en vastberaden optreden hebben de secretaris-generaal en zijn hardwerkend team in samenwerking met de partijen een unieke en historische gelegenheid geschapen voor een regeling van de kwestie-Cyprus.

Grâce à leurs efforts patients et déterminés de coopération avec les parties, le secrétaire général et son équipe laborieuse ont crée une opportunité historique unique pour un règlement du problème de Chypre.


We hebben de omstandigheden geschapen voor de terugkeer van de vluchtelingen en de in eigen land ontheemden, en hebben verdere concrete, economische en culturele samenwerking tot stand gebracht.

Nous avons mis en place les conditions nécessaires pour le retour des réfugiés et des personnes intérieurement déplacées et approfondi la coopération culturelle et économique concrète.


De tekst ervan volgt hieronder : "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op artikel K.3, lid 2, onder b), van het Verdrag betreffende de Europese Unie, gezien het initiatief van de Republiek Italië, overwegende dat de Lid-Staten het als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang beschouwen dat er maatregelen worden aangenomen ter verbetering van de justitiële samenwerking in zowel strafrechtelijke als burgerlijke zaken ; overwegende dat de uitwisseling van verbindingsmagistraten of -ambtenaren tussen de Lid-Staten die dat wensen, daartoe een nuttig en wenselijk instrument vormt ; overwegende dat deze uitwisseling van verbindingsmagis ...[+++]

LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu l'article K.3, paragraphe 2, point b), du traité sur l'Union européenne; vu l'initiative de la République italienne; considérant que les Etats membres considèrent d'intérêt commun l'adoption de mesures visant à l'amélioration de la coopération judiciaire, tant pénale que civile; considérant qu'à cette fin, l'échange de magistrats ou de fonctionnaires de liaison entre les Etats membres qui le désirent, constitue une mesure utile et souhaitable; considérant que cet échange de magistrats de liaison pourra accroître la rapidité et l'efficacité de la coopération judiciaire, facilitant également une mei ...[+++]


Hij sprak zijn voldoening uit over de ondertekening in Florence van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met Oezbekistan en de kaderovereenkomst voor samenwerking met Chili. 1. Turkije De Europese Raad memoreert de besluiten van 6 maart 1995 en beklemtoont de prioriteit die hij toekent aan de versterking en intensivering van de betrekkingen met Turkije ; hij spreekt de hoop uit dat spoedig de passende voorwaarden worden geschapen voor een geslaagde Associatieraad. 2. Midden-Oosten De Europese Unie richt een oproep tot de landen die ...[+++]

Il se félicite de la signature, à Florence, de l'accord de partenariat et de coopération avec l'Ouzbékistan et de l'accord-cadre de coopération avec le Chili. 1. Turquie Le Conseil européen, rappelant les décisions du 6 mars 1995, souligne la priorité qu'il accorde au renforcement et à l'approfondissement des relations avec la Turquie et espère que les conditions appropriées seront créées rapidement pour que le conseil d'association puisse se réunir et être couronné de succès. 2. Moyen-Orient L'Union européenne lance un appel aux pays qui n'ont pas encore décidé d'appuyer le processus de paix pour qu'ils le fassent sans tarder.


w