Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenwonenden ingevoegd tussen » (Néerlandais → Français) :

2° in het vierde lid, tweede zin, worden de woorden "of wettelijk samenwonenden" ingevoegd tussen het woord "Echtgenoten" en het woord "mogen";

2° dans l'alinéa 4, deuxième phrase, les mots "ou les cohabitants légaux" sont insérés entre les mots "Les conjoints" et les mots "ne peuvent";


In artikel 628, 18º, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998, worden de woorden « of van de feitelijk samenwonenden in de zin van artikel 1480 » ingevoegd tussen de woorden « wettelijk samenwonenden » en de woorden « , wanneer het gaat om » en worden de woorden « of 1482 » ingevoegd tussen de woorden « artikel 1479 » en de woorden « van het Burgerlijk Wetboek».

À l'article 628, 18º, du même Code, inséré par la loi du 23 novembre 1998, les mots « et de fait au sens de l'article 1480 » sont insérés entre les mots « cohabitants légaux » et les mots « lorsqu'il s'agit d'une demande visée à l'article 1479 » et les mots « ou 1482 » sont insérés entre les mots « l'article 1479 » et les mots « du Code civil».


In de eerste lid wordt het woord « van » ingevoegd tussen de woorden « samenwonenden en » en de woorden « de kinderen », en wordt in fine het woord « beiden » vervangen door de woorden « beide samenwonenden ».

Au premier alinéa du texte néerlandais, l'on insère le mot « van » entre les mots « samenwonenden en » et les mots « de kinderen », et, in fine , l'on remplace le mot « beiden » par les mots « beide samenwonenden ».


In de eerste lid wordt het woord « van » ingevoegd tussen de woorden « samenwonenden en » en de woorden « de kinderen », en wordt in fine het woord « beiden » vervangen door de woorden « beide samenwonenden ».

Au premier alinéa du texte néerlandais, l'on insère le mot « van » entre les mots « samenwonenden en » et les mots « de kinderen », et, in fine , l'on remplace le mot « beiden » par les mots « beide samenwonenden ».


E. In het 2º, c), worden tussen de woorden « waarvoor één van de echtgenoten » en het woord « kinderbijslag », de woorden « of één van de wettelijk samenwonenden » ingevoegd.

E. au 2º, c), les mots « ou des cohabitants légaux » sont insérés entre les mots « un des conjoints » et le mot « bénéficiait ».


2° in artikel 629bis, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek, worden de woorden " of van de laatste gemeenschappelijke woonplaats van de wettelijke samenwonenden" ingevoegd tussen de woorden " echtelijke verblijfplaats" en het woord " gebracht" .

2° l'article 629bis, § 5, du Code judiciaire est complété par les mots " ou de la dernière résidence commune des cohabitants légaux" .


De heer Delpérée herinnert eraan dat de verwijzing in artikel 725bis van het Gerechtelijk Wetboek, dat bij artikel 155 van het ontwerp wordt ingevoegd, het mogelijk maakt uitdrukkelijk « de vorderingen tussen partijen die ofwel samen een minderjarig kind hebben, ofwel gehuwd zijn of waren, ofwel wettelijk samenwonenden zijn of waren » voor ogen te nemen.

M. Delpérée rappelle que la référence à l'article 725bis du Code judiciaire qui sera introduit par l'article 155 du projet permet de viser expressément « les demandes entre parties qui, soit ont au moins un enfant mineur commun, soit sont ou ont été mariées, soit sont ou ont été des cohabitants légaux ».


Het Vlaamse decreet van 15 juli 1997 « houdende regeling van de successietarieven tussen samenwonenden » heeft in artikel 48 van het Wetboek der successierechten een bijzonder tarief voor samenwonenden ingevoegd.

Le décret flamand du 15 juillet 1997 « fixant les tarifs des droits de succession des personnes vivant ensemble maritalement » a introduit à l'article 48 du Code des droits de succession un taux particulier pour les cohabitants.


a) tussen de woorden « of tussen echtgenoten » en de woorden « ten belope van » worden de woorden « of samenwonenden » ingevoegd;

a) les mots « ou cohabitants » sont insérés entre les mots « ou entre époux » et « à concurrence de »;


5° in het 2°, c), worden tussen de woorden « waarvoor één van de echtgenoten » en het woord « kinderbijslag », de woorden « of één van de wettelijk samenwonenden » ingevoegd.

5° au 2°, c), les mots « ou des cohabitants légaux » sont insérés entre les mots « un des conjoints » et le mot « bénéficiait ».


w