Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sancties het laatste redmiddel moeten " (Nederlands → Frans) :

76. dringt er voorts op aan dat alles in het werk wordt gesteld om te komen tot een doeltreffendere toepassing van inbreukprocedures wegens schending van het Unierecht op het gebied van de interne markt, en dat de lidstaten en de Europese Raad de verdere ontwikkeling van inbreukprocedures in het kader van de toekomstige herzieningen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voortzetten; is echter van mening dat inbreukprocedures altijd een laatste redmiddel moeten zijn en enkel mogen worden gebruikt na meerdere pogingen tot bemiddeling en rechtzetting;

76. demande en outre avec insistance que tout soit mis en œuvre pour garantir un recours plus efficace aux procédures d'infraction en cas de violation des dispositions de l'Union relatives au marché unique, et que les États membres ainsi que le Conseil européen continuent à améliorer les procédures d'infraction dans le cadre des futures révisions du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; estime cependant que les procédures d'infraction devraient toujours être utilisées en dernier recours et qu'elles ne devraient être engagées qu'après plusieurs tentatives de coordination et de correction;


76. dringt er voorts op aan dat alles in het werk wordt gesteld om te komen tot een doeltreffendere toepassing van inbreukprocedures wegens schending van het Unierecht op het gebied van de interne markt, en dat de lidstaten en de Europese Raad de verdere ontwikkeling van inbreukprocedures in het kader van de toekomstige herzieningen van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voortzetten; is echter van mening dat inbreukprocedures altijd een laatste redmiddel moeten zijn en enkel mogen worden gebruikt na meerdere pogingen tot bemiddeling en rechtzetting;

76. demande en outre avec insistance que tout soit mis en œuvre pour garantir un recours plus efficace aux procédures d'infraction en cas de violation des dispositions de l'Union relatives au marché unique, et que les États membres ainsi que le Conseil européen continuent à améliorer les procédures d'infraction dans le cadre des futures révisions du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; estime cependant que les procédures d'infraction devraient toujours être utilisées en dernier recours et qu'elles ne devraient être engagées qu'après plusieurs tentatives de coordination et de correction;


11. neemt nota van de militaire aanvallen van de VS-strijdkrachten op IS op verzoek van de Koerdische en de Iraakse regering, en benadrukt dat dergelijke aanvallen strikt beperkt moeten blijven qua tijdsduur en qua doelen, uitsluitend bedoeld moeten zijn om de opmars van de IS te stuiten en moeten stoelen op de premisse dat militaire middelen het laatste redmiddel moeten zijn;

11. prend acte des attaques militaires des forces américaines contre l'État islamique, à la demande des gouvernements kurde et iraquien, et souligne que la durée et l'objectif de telles attaques devraient être strictement limités, avoir pour unique but de stopper la progression de l'État islamique et se fonder sur le postulat que le recours à la force militaire ne doit être envisagé qu'en dernier recours;


De curatieve aanpak is (spijtig genoeg) de meest bekende : operatieve ingrepen, medicatie .Zij zouden meer dan nu een uitzondering en laatste redmiddel moeten worden voor die gevallen waar het proactief en preventief beleid faalde.

L'approche curative est (malheureusement) la plus connue: interventions chirurgicales, médication .Plus qu'à l'heure actuelle, elles devraient devenir une exception et un dernier recours au cas où la politique proactive et préventive aurait échoué.


De curatieve aanpak is (spijtig genoeg) de meest bekende : operatieve ingrepen, medicatie .Zij zouden meer dan nu een uitzondering en laatste redmiddel moeten worden voor die gevallen waar het proactief en preventief beleid faalde.

L'approche curative est (malheureusement) la plus connue: interventions chirurgicales, médication .Plus qu'à l'heure actuelle, elles devraient devenir une exception et un dernier recours au cas où la politique proactive et préventive aurait échoué.


12. concludeert dat vormen van conditionaliteit in de structuurfondsen in verband met de omzetting van interne-marktrichtlijnen in de lidstaten nog altijd het onderwerp van onderhandelingen zijn, maar meent dat dergelijke maatregelen alleen als laatste redmiddel moeten worden gebruikt en dat het gebruiken van de EU-steun om tot tijdige omzetting van regelgeving voor de interne markt aan te zetten goed afgewogen moet worden;

12. estime que les formes de conditionnalité pour l'octroi des fonds structurels liées à la transposition des directives relatives au marché unique dans les États membres sont toujours en cours de négociation dans le processus législatif d'adoption des nouveaux règlements et considère toutefois que ces mesures ne devraient être utilisées qu'en dernier recours; est en outre d'avis que faire miroiter un soutien financier de l'Union pour inciter à la transposition des règles du marché unique dans les temps est une méthode à utiliser de ...[+++]


Ik ben van mening dat, zolang de problemen nog kunnen worden opgelost en de verslechtering van de situatie met behulp van dialoog kan worden voorkomen, sancties het laatste redmiddel moeten zijn.

Je considère qu’aussi longtemps qu’il est possible de remédier à la situation et d’utiliser le dialogue pour éviter qu’elle ne se détériore, les sanctions doivent rester strictement un dernier recours.


De werkgroep legt momenteel de laatste hand aan een tekst die sancties op het vlak van civielrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid bepaalt wanneer de opdrachtgever wist of had moeten weten dat de werknemers worden tewerkgesteld in arbeidsomstandigheden die in strijd zijn met de menselijke waardigheid.

Le groupe de travail est occupé à finaliser un texte qui prévoit des sanctions sur le plan de la responsabilité civile et de la responsabilité pénale lorsque le donneur d'ordre savait ou devait savoir que des travailleurs sont occupés dans des conditions de travail contraires à la dignité humaine.


Als deze onverenigbaarheid niet op wettelijke wijze wordt geregeld, bestaat het gevaar dat de gerechtshoven bij toepassing van artikel 14, 7º, van het verdrag inzake Burgelijke en Politieke Rechten, tot de nietigheid van de lààtst definitief geworden sanctie zouden moeten besluiten. De facto houdt dat een keuzerecht in voor de belastingplichtige.

Si cette incompatibilité n'est pas réglée par la loi, il est à craindre qu'en application de l'article 14, 7º, du pacte relatif aux droits civils et politiques, les cours ne doivent conclure à la nullité de la dernière sanction devenue définitive, ce qui, pour le contribuable, implique de facto le droit de choisir.


Mocht de Israëlische regering de fundamentele principes van het internationaal recht met voeten blijven treden en het arrest van het Internationaal Gerechtshof naast zich blijven neerleggen, dan zullen we ons ooit de vraag moeten stellen of we sancties moeten opleggen teneinde het recht opnieuw het laatste woord te geven en niet met een voldongen feit te worden geconfronteerd.

Néanmoins, s'il devait apparaître que le gouvernement, l'État, israélien continue à méconnaître les principes fondamentaux du droit international et persiste à ne pas respecter l'arrêt de la Cour international de Justice, nous devrions un jour nous poser la question des sanctions qui permettent que le dernier mot revienne au droit et que ne s'impose pas le fait accompli.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sancties het laatste redmiddel moeten' ->

Date index: 2021-01-05
w