Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sancties komt immers " (Nederlands → Frans) :

6. vraagt de Staten het instrument van de economische sancties met de grootst mogelijke omzichtigheid te gebruiken in hun buitenlands beleid, om oog te blijven hebben voor de humanitaire gevolgen van deze maatregelen die immers verstrekkend kunnen zijn, zoals het geval van Burundi aantoont, en zich in elk geval te onthouden van acties die indruisen tegen de wil van de internationale gemeenschap zoals die tot uiting komt in de Algemene Verg ...[+++]

6. demande aux États de n'utiliser qu'avec la plus grande circonspection l'instrument des sanctions économiques dans le cadre de leur politique étrangère, de rester attentifs aux répercussions humanitaires de ces mesures, qui peuvent être énormes, comme le démontre le cas du Burundi, et de s'abstenir en tout cas d'actions qui soient contraires à la volonté de la communauté internationale, telle qu'elle est exprimée par l'Assemblée générale des Nations Unies ou le Conseil de sécurité;


Aangezien de wetgeving betreffende de accijnzen een federale materie betreft, is het de federale Overheid die de sanctie treft, evenwel op verzoek van de Interregionale Bodemsaneringscommissie (de gewesten zijn immers bij uitsluiting bevoegd inzake bodemsanering : door de inbreuk op de betaalverplichting komt de financiering van de bodemsanering van tankstations in het gedrang).

Comme la législation relative aux accises concerne une matière fédérale, c'est l'autorité fédérale qui impose la sanction (les régions sont toutefois exclusivement compétentes en matière d'assainissement : en cas de manquement à l'obligation de contribution, le financement de l'assainissement des stations-services est mis en péril).


6. vraagt de Staten het instrument van de economische sancties met de grootst mogelijke omzichtigheid te gebruiken in hun buitenlands beleid, om oog te blijven hebben voor de humanitaire gevolgen van deze maatregelen die immers verstrekkend kunnen zijn, zoals het geval van Burundi aantoont, en zich in elk geval te onthouden van acties die indruisen tegen de wil van de internationale gemeenschap zoals die tot uiting komt in de Algemene Verg ...[+++]

6. demande aux États de n'utiliser qu'avec la plus grande circonspection l'instrument des sanctions économiques dans le cadre de leur politique étrangère, de rester attentifs aux répercussions humanitaires de ces mesures, qui peuvent être énormes, comme le démontre le cas du Burundi, et de s'abstenir en tout cas d'actions qui soient contraires à la volonté de la communauté internationale, telle qu'elle est exprimée par l'Assemblée générale des Nations Unies ou le Conseil de sécurité;


Voor de PPE-Fractie en voor meer fracties in dit Parlement is het immers overduidelijk dat de open coördinatiemethode plaats moet maken voor dwingende verbintenissen en een gezonde mix van positieve stimulansen en sancties waar dat nodig is en wij verwachten van u beide dat u snel met overtuigende voorstellen komt.

Après tout, il est tout à fait évident pour le groupe du PPE et pour les autres groupes politiques de cette Assemblée que la méthode ouverte de coordination devrait ouvrir la voie à des engagements contraignants et à un mélange salutaire d’incitations positives et de sanctions le cas échéant, et nous espérons que vous ne tarderez pas, tous deux, à nous présenter des propositions convaincantes.


Ik stel voor dat wij overwegen een politieke afgevaardigde van de Europese Unie naar Irak te sturen. Deze afgevaardigde moet bekijken of wij niet een of andere vredesregeling kunnen treffen tussen de Verenigde Naties en Irak. Het effect van de sancties komt immers neer op volkerenmoord.

Je suggère que nous devrions considérer la nomination d'un émissaire politique de l'Union européenne en Irak pour voir si nous pouvons conclure une certaine forme de paix entre les Nations unies et l'Irak, parce que les sanctions, dans leurs effets, revêtent un caractère génocidaire.


Die hulp komt immers de bevolking ten goede en moet niet te snel worden gebruikt als een instrument voor politieke sancties.

Comme celle-ci profite à la population, il ne faut pas l'utiliser trop rapidement en guise de sanctions politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sancties komt immers' ->

Date index: 2024-03-04
w