Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schadeloosstelling hebben ontvangen " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : Er bestaat wel degelijk een namenlijst van personen die een schadeloosstelling hebben ontvangen bij toepassing van het Akkoord van 14 november 1963 tussen België en Luxemburg, enerzijds, en Polen, anderzijds, inzake de schadeloosstelling van Belgische of Luxemburgse belangen als gevolg van de nationaliseringen in Polen.

Réponse : Il existe effectivement une liste reprenant les noms des personnes ayant été indemnisées en application de l'Accord passé le 14 novembre 1963 entre la Belgique et le Luxembourg, d'une part, et la Pologne, d'autre part, relatif à l'indemnisation de certains intérêts belges ou luxembourgeois suite aux nationalisations en Pologne.


Deze verdeelstaat bevat : de persoonsgegevens van de 1 085 schuldeisers, die een schadeloosstelling hebben ontvangen, met vermelding van de uitgekeerde bedragen.

Il mentionne l'identité des 1 085 revendicataires ayant reçu des indemnités, ainsi que le montant des sommes perçues.


I. overwegende dat met de instelling van een bijzondere rechtspraak voor vrede tegemoet wordt gekomen aan de behoefte om een bijzonder rechtssysteem uit te werken overeenkomstig het internationaal recht, waarbij zij die de mensenrechten en het internationaal humanitair recht tijdens het conflict ernstig hebben geschonden, worden gestraft, slachtoffers een schadeloosstelling ontvangen en het neerleggen van de wapens wordt vergemakkelijkt;

I. considérant que la création d'une juridiction spéciale pour la paix répond au besoin d'instaurer un système de justice particulier qui respecte le droit international, qui sanctionne les auteurs des graves violations des droits de l'homme et des graves infractions au droit international humanitaire commises pendant le conflit, et qui indemnise les victimes tout en facilitant le dépôt des armes;


Ik zou het Parlement als platform willen gebruiken om de Duitse bondsregering te vragen de voormalige geïnterneerde Italiaanse militairen die als dwangarbeider te werk waren gesteld, en tot nu toe geen enkele schadeloosstelling hebben ontvangen voor dat onvrijwillige werk, een cadeau te geven.

Depuis la tribune qu’est ce Parlement, je voudrais demander au gouvernement de la république fédérale d’Allemagne de faire un cadeau aux anciens détenus militaires italiens, aux anciens prisonniers condamnés aux travaux forcés, qui n’ont encore reçu aucune indemnisation pour leur travail non volontaire.


De Commissie heeft zich gebogen over het probleem waar consumenten mee te maken hebben bij het ontvangen van schadeloosstelling bij massavorderingen.

La Commission s’est penchée sur le problème auquel les consommateurs font face lorsqu’ils demandent une compensation suite à l’introduction d’un recours collectif.


De Commissie heeft zich gebogen over het probleem waar consumenten mee te maken hebben bij het ontvangen van schadeloosstelling bij massavorderingen.

La Commission s’est penchée sur le problème auquel les consommateurs font face lorsqu’ils demandent une compensation suite à l’introduction d’un recours collectif.


Uit de uiteenzetting in het verzoekschrift blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van de artikelen 288 tot 290, 292 tot 295, 299, 300, 302, 311 tot 313 en 317 van de wet van 20 juli 2006 met de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee categorieën van personen die recht hebben op een rustpensioen en op een schadeloosstelling om reden van een blijvende arbeidsongeschiktheid die voortvloeit uit een ongeval of een ziekte : diegenen die een v ...[+++]

Il ressort des développements de la requête que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité des articles 288 à 290, 292 à 295, 299, 300, 302, 311 à 313 et 317 de la loi du 20 juillet 2006 avec les articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, en ce que les dispositions attaquées introduiraient une différence de traitement entre deux catégories de personnes qui ont droit à une pension de retraite et à une indemnisation en raison d'une incapacité de travail permanente découlant d'un accident ou d'une maladie : celles qui perçoivent une indemnité en application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail ou des ...[+++]


Antwoord : Er bestaat wel degelijk een namenlijst van personen die een schadeloosstelling hebben ontvangen bij toepassing van het Akkoord van 14 november 1963 tussen België en Luxemburg, enerzijds, en Polen, anderzijds, inzake de schadeloosstelling van Belgische of Luxemburgse belangen als gevolg van de nationaliseringen in Polen.

Réponse : Il existe effectivement une liste reprenant les noms des personnes ayant été indemnisées en application de l'Accord passé le 14 novembre 1963 entre la Belgique et le Luxembourg, d'une part, et la Pologne, d'autre part, relatif à l'indemnisation de certains intérêts belges ou luxembourgeois suite aux nationalisations en Pologne.


Deze verdeelstaat bevat : de persoonsgegevens van de 1 085 schuldeisers, die een schadeloosstelling hebben ontvangen, met vermelding van de uitgekeerde bedragen.

Il mentionne l'identité des 1 085 revendicataires ayant reçu des indemnités, ainsi que le montant des sommes perçues.


Artikel 2. Uit de contacten die de Verzekeraars, voornamelijk door toedoen van de BVVO, gehad hebben met de Joodse Gemeenschap, zijn de twee partijen ex aequo en bono overeengekomen dat het globaal bedrag dat de verzekeringssector als schadeloosstelling aan de verzekerden of hun rechthebbenden zal uitbetalen, die tot hiertoe het kapitaal niet ontvangen hebben voor in België vóór 31 december 1945 onderschreven levensverzekeringen, ...[+++]

Article 2. A l'issue des contacts que les Assureurs, essentiellement à l'intervention de l'UPEA, ont eus avec la Communauté juive, les deux parties ont convenu ex aequo et bono que le montant total que payera le secteur des assurances au titre de dédommagement pour la perte subie par les assurés ou leurs ayants droit, qui n'ont pas perçu jusqu'ici le capital des assurances vie souscrites en Belgique avant le 31 décembre 1945, s'élève, en 2002, à 10.000.000,00 EUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeloosstelling hebben ontvangen' ->

Date index: 2023-11-14
w