Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten van het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart, en gezien tengevolge van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart integraal werd overgedragen naar de Federale Overheidsdienstdienst Mobiliteit en Vervoer meer bepaald het Directoraat-generaal Maritiem Transport, eenzelfde taalverhouding dient gerespecteerd te worden;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 fixant les cadres linguistiques pour le premier et le deuxième degrés de la hiérarchie des services centraux de l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, et consécutivement à l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et Transports, l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation est intégré dans le Service public fédéral Mobilité et Transports plus précisément dans le Directorat général Transport Maritime, un même équilibre linguistique doit être respecter,