Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengenruimte daardoor krijgen ze immers » (Néerlandais → Français) :

Dit is met name van belang voor de nieuwe lidstaten, en vooral met het oog op hun aanstaande toetreding tot de Schengenruimte. Daardoor krijgen ze immers de verantwoordelijkheid voor de controle aan de Schengenbuitengrenzen en moeten ze namens alle Schengenlanden grenscontroles gaan uitvoeren.

Cela est particulièrement important pour les nouveaux États membres, notamment en vue de leur intégration imminente dans l’espace Schengen, où ils deviendront responsables du contrôle des frontières extérieures de Schengen et exécuteront donc des contrôles au nom de tous les États Schengen.


Nog volgens die studie krijgen baby's immers al met de zuigfles antibiotica binnen: één op twee patiëntjes krijgt ze toegediend.

Toujours selon la même étude, les bébés sont biberonnés aux antibiotiques: un petit patient sur deux en prend.


Wat is de situatie vandaag en hoe zullen ze verder worden aangewend tot het project rond is? 3. Wanneer zal het MIS-project zijn beslag krijgen? Volgens het Rekenhof is de oorspronkelijke deadline van 2017 immers moeilijk haalbaar.

3. Dans quels délais le MIS pourra-t-il être mis en oeuvre puisque, selon la Cour des comptes, le délai initial de 2017 serait difficilement tenable?


Daardoor zou de druk op de arbeidsgeneesheren alvast moeten afnemen en zouden ze meer tijd krijgen voor de andere onderzoeken (zoals spontane raadplegingen) die in het algemeen nuttiger zijn dan routineuze medische onderzoeken zonder veel meerwaarde.

Ceci devrait déjà réduire la pression sur les médecins du travail et leur octroyer plus de temps pour les autres examens (comme les consultations spontanées), qui sont généralement plus utiles que des examens médicaux de routine ayant peu de plus-value.


Daardoor dreigen die kwetsbare huishoudens moeilijk toegang te krijgen tot voldoende energie om menswaardig te kunnen leven en kunnen ze in energiearmoede verzeilen.

Dans ces conditions, ces ménages précarisés risquent d'avoir des difficultés à se procurer de l'énergie en quantité suffisante pour vivre dignement et font face à un risque de précarité énergétique.


Deze diensten moeten immers zeer snel kunnen reageren, zodat ze in sommige gevallen de mogelijkheid moeten hebben om de bewaarde gegevens (de identificatiegegevens van de beller) te krijgen zonder eerst naar de operator een schriftelijke en gemotiveerde beslissing te moeten opsturen.

En effet, ces services doivent pouvoir agir très rapidement, de sorte qu'ils doivent avoir la possibilité, dans certains cas, d'obtenir les données conservées (les données d'identification de l'appelant) sans devoir d'abord envoyer à l'opérateur une décision écrite et motivée.


Daardoor zijn ze beter beschermd tegen laattijdige of niet-levering en krijgen ze rechten met betrekking tot bedenktijd, herroeping, terugbetaling, reparaties, garanties en oneerlijke bedingen in de overeenkomst.

Elle renforce la protection des consommateurs contre les livraisons tardives ou les non-livraisons, en leur donnant des droits relatifs aux délais de rétractation, aux retours, aux remboursements, aux réparations, aux garanties et aux clauses contractuelles abusives.


Vaak verlaten de meisjes onder druk van hun ouders de school om in het huishouden te helpen en op de andere kinderen te passen. Daardoor krijgen ze een slechte opleiding, een slechte baan – als ze al toegang krijgen tot de arbeidsmarkt – en worden ze slecht betaald.

Il arrive souvent que les jeunes filles subissent des pressions de la part de leurs parents les poussant à quitter l’école afin de les aider à la maison et de s’occuper de leurs frères et sœurs, résultant dans un manque d’éducation, de mauvaises conditions de travail - quand elles parviennent à s’insérer dans le marché de l’emploi - et des faibles salaires.


- De verschillende landbuitengrenzen moeten niet worden gedifferentieerd aangezien de nieuwe lidstaten verwacht worden in 2007 toe te treden tot de Schengenruimte. Het zou daardoor zinloos zijn om omslachtige procedures in te voeren om bestaande akkoorden te wijzigen, die naar alle waarschijnlijkheid een belemmering zouden betekenen tot na het ogenblik dat voorzien is dat de betrokken landen toetreden tot de Schengenruimte. Deze overeenko ...[+++]

- Il n'est pas nécessaire d'établir une distinction entre les différentes frontières extérieures dans la mesure où les nouveaux États membres devraient adhérer à l'espace Schengen en 2007. C'est pourquoi il il serait absurde de mettre en oeuvre de longues procédures pour modifier les accords en vigueur qui, selon toute vraisemblance, ne seraient pas clôturées au moment de l'adhésion des pays concernés à l'espace Schengen, étant donné qu'il s'agit d'accords conclus entre des États membres de l'Union.


Enorme geldbedragen die voor de elementaire behoeften van deze landen nodig zijn krijgen hierdoor immers een andere bestemming. Het merendeel van deze landen geeft meer uit aan het afbetalen van de schuld dan aan onderwijs en gezondheidszorg bij elkaar. Ze zijn daardoor onmachtig om iets te ondernemen tegen aids, tuberculose, of hun vele andere problemen, zoals bijvoorbeeld analfabetisme.

Il a également pour effet de détourner d’énormes sommes d’argent des besoins élémentaires des peuples de ces pays qui, le plus souvent, affectent plus d’argent au remboursement de la dette qu’aux dépenses en matière de santé et d’éducation, ce qui les empêche de s’attaquer à des maladies comme le SIDA et la tuberculose, ou à des problèmes tels que l’analphabétisme, et bien d’autres encore.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengenruimte daardoor krijgen ze immers' ->

Date index: 2022-03-17
w