Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IBC
IBC-code
IGC
IGC-code
Kandidaat-schepen
Schepen
Schepen van de Burgerlijke Stand
Wethouder

Vertaling van "schepen dan zeelui " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hoofd distributie machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | logistiek manager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | distributiemanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | manager goederenstroom machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen

responsable de la logistique distribution de machines, équipements industriels, navires et aéronefs


hoofd douanezaken machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | importmanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | import- en exportmanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | import-exportmanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen

responsable import-export de machines, équipements industriels, navires et aéronefs


specialist im- en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen | specialiste im- en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen | specialist import en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen | specialiste import en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen

spécialiste en import-export de machines, équipements industriels, navires et avions


IGC-code | internationale code voor de bouw en uitrusting van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren | internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren | IGC [Abbr.]

recueil IGC | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac | IGC [Abbr.]


IBC-code | internationale code voor de bouw en uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren | internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren | IBC [Abbr.]

recueil IBC | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac | IBC [Abbr.]




schepen van de Burgerlijke Stand

échevin de l'Etat civil




verpletterd tussen schepen in botsing, inzittende van kleine aangedreven boot gewond

écrasé entre des navires en collision, passager d'un petit bateau motorisé blessé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In verband met de beschuldiging van wapeninvoer in Nigeria wordt in een artikel over de wapenembargo's in Nigeria, in The Economist van ongeveer een maand geleden gesteld, dat dit beleid belachelijk is aangezien Nigeria meer vliegtuigen dan piloten heeft, meer schepen dan zeelui en uitpuilt van de wapens. Daarenboven hebben de Nigeriaanse troepen die op verzoek van de Verenigde Naties in Liberia verblijven, het recht wapens te ontvangen ondanks de embargo's.

Quant à l'accusation d'importation d'armes au Nigéria, un article d'il y a un mois dans The Economist disait au sujet des embargos d'armes au Nigéria que cette politique est ridicule puisque le Nigéria a déjà plus d'avions qu'il n'y a de pilotes, plus de bateaux qu'il n'a de marins, qu'il regorge d'armes et qu'en plus les troupes nigériannes se trouvant au Libéria à la demande des Nations unies ont le droit de recevoir des munitions malgré les embargos.


In verband met de beschuldiging van wapeninvoer in Nigeria wordt in een artikel over de wapenembargo's in Nigeria, in The Economist van ongeveer een maand geleden gesteld, dat dit beleid belachelijk is aangezien Nigeria meer vliegtuigen dan piloten heeft, meer schepen dan zeelui en uitpuilt van de wapens. Daarenboven hebben de Nigeriaanse troepen die op verzoek van de Verenigde Naties in Liberia verblijven, het recht wapens te ontvangen ondanks de embargo's.

Quant à l'accusation d'importation d'armes au Nigéria, un article d'il y a un mois dans The Economist disait au sujet des embargos d'armes au Nigéria que cette politique est ridicule puisque le Nigéria a déjà plus d'avions qu'il n'y a de pilotes, plus de bateaux qu'il n'a de marins, qu'il regorge d'armes et qu'en plus les troupes nigériannes se trouvant au Libéria à la demande des Nations unies ont le droit de recevoir des munitions malgré les embargos.


aangezien op een groot aantal schepen die niet onder EU-vlag varen en die Europese havens aandoen, de meerderheid van de bemanning van Filipijnse afkomst is, en vanwege de moeilijke en onmenselijke werkomstandigheden waarin veel van deze zeelui leven, wordt de lidstaten verzocht schepen waarop de werkomstandigheden indruisen tegen de rechten van werknemers en de beginselen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn erkend, niet toe te laten in Europese havens; dringt er tevens bij de schepen die niet onder EU-v ...[+++]

rappelle que, dans un grand nombre de navires ne battant pas pavillon d'un État membre de l'Union qui font escale dans les ports européens, l'équipage est en grande majorité philippin et que bon nombre de ces marins travaillent dans des conditions extrêmement dures et inhumaines, et demande dès lors aux États membres de ne pas autoriser l'accueil, dans les ports européens, de ces navires dans lesquels les conditions de travail sont contraires aux droits des travailleurs et aux principes consacrés par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; demande également que les navires ne battant pas pavillon d'un État membre de l'U ...[+++]


merkt op dat 800 000 Filipijnen in de EU leven en dat Filipijnse zeelui op in de EU geregistreerde schepen jaarlijks tot 3 miljard EUR naar de Filipijnen overschrijven; meent dat de EU interpersoonlijke uitwisselingen tussen studenten, academici en wetenschappelijke onderzoekers, evenals culturele uitwisselingen, verder moet ontwikkelen.

constate que plus de 800 000 Philippins vivent dans l'Union et que les marins philippins travaillant sur des navires battant pavillon européen envoient 3 milliards d'euros aux Philippines tous les ans; estime que l'Union devrait développer davantage les échanges directs entre étudiants, universitaires et chercheurs, ainsi que les échanges culturels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid EMSA over instrumenten en gegevens beschikt die Eunavfor-Atalanta van dienste kunnen zijn bij de verbetering van de veiligheid van schepen en zeelui in de regio;

H. considérant que l'Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM) dispose d'instruments et de données qui peuvent aider l'opération EUNAVFOR Atalanta à améliorer la sécurité des navires et des marins dans cette zone;


Volgens hoofdstuk IX van de bijlage bij het nieuwe protocol moeten de Europese schepen een bepaald aantal Mauritiaanse zeelui in dienst nemen, terwijl deze verplichting volgens het vorige protocol voor zeelui uit de ACS-landen in het algemeen gold, zij het dat daaraan volgens een aantal zegslieden niet werd voldaan.

En vertu du chapitre IX de l'annexe du nouveau protocole, les navires de l'Union doivent embarquer un certain nombre de marins mauriciens (au titre du protocole précédent, cette obligation concernait les "ressortissants des ACP" en général même si, selon certaines sources, cette obligation n'était pas respectée).


D. overwegende dat het aantal kapingspogingen toeneemt: in 2011 werden er 28 kapingen gemeld, werden 470 zeelui gekidnapt en 15 vermoord, en momenteel worden er nog 7 schepen vastgehouden om losgeld en worden er circa 191 zeelui voor steeds langere perioden in Somalië gegijzeld onder soms vernederende en onmenselijke omstandigheden;

D. considérant que les tentatives d'abordage se multiplient, au point qu'ont été relevés en 2011 28 détournements de navires, l'enlèvement de 470 marins, l'assassinat de 15 d'entre eux, tandis qu'au moins 7 navires sont aujourd'hui capturés avec demande d'une rançon et que près de 191 marins sont retenus en otage en Somalie, pour certains dans des conditions dégradantes et inhumaines durant des périodes de plus en plus longues;


Meer veiligheid aan boord van de schepen, zorgvuldig omspringen met mensenlevens, maar vooral omwille van gelijkheid en democratie werk verschaffen aan Europese zeelui. Zij zijn werkloos, hoewel de reders hun winsten te danken hebben aan de Europese burgers.

Nous avons besoin d’une sécurité accrue à bord, nous devons être stricts sur la vie humaine et, surtout, nous devons garantir l’emploi des marins européens, pour des raisons d’égalité et de démocratie; un emploi qu’ils perdent même si, je le répète, les profits tirés par les armateurs proviennent de citoyens européens.


43. onderstreept dat het voor de veiligheid op zee onontbeerlijk is dat zeelui opgeleid zijn, hun arbeidsomstandigheden en werktijd acceptabel en hun vergoeding degelijk en dat een einde wordt gemaakt aan de overbelasting die op vele schepen bestaat; verzoekt de Commissie via wetgeving te werken aan harmonisatie en een opwaardering van het beroep in kwestie op Europese schaal en in deze zin op te treden binnen de IMO;

43. souligne que, pour la sécurité maritime, il est indispensable que les marins perçoivent une rémunération valorisante et que soit mis fin à la surexploitation existante dans nombre de navires; demande à la Commission d'œuvrer en faveur d'une harmonisation et de la revalorisation de cette profession à l'échelle européenne par les moyens législatifs et d'agir dans ce sens au sein de l'OMI;




Anderen hebben gezocht naar : ibc-code     igc-code     schepen     kandidaat-schepen     schepen van de burgerlijke stand     wethouder     schepen dan zeelui     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schepen dan zeelui' ->

Date index: 2021-05-29
w