Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schermlezer gebruiken doven of slechthorenden kunnen teksten " (Nederlands → Frans) :

Visueel gehandicapten kunnen dan bijvoorbeeld naar een beeldomschrijving luisteren als ze een schermlezer gebruiken, doven of slechthorenden kunnen teksten bij audiobestanden krijgen en alle delen van een website worden zowel met het toetsenbord als met de muis toegankelijk.

Ainsi, les personnes malvoyantes pourront, à l'aide d'un lecteur d'écran, entendre une description des images d'un site web, les personnes malentendantes pourront lire des retranscriptions des fichiers audio et il sera possible d'explorer toutes les sections d'un site web à l'aide d'un clavier ou d'une souris.


Naar buitenlands voorbeeld wensen de indieners van dit amendement dat er in België een relay service wordt opgericht waarlangs doven en slechthorenden, laryngectomie- en tracheotomiepatiënten in real time kunnen praten met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

Les auteures du présent amendement plaident, à l'instar de ce qui se fait à l'étranger, en faveur de la création d'un service de relais en vue de permettre aux sourds et aux malentendants ainsi qu'aux patients laryngectomisés et trachéotomisés de communiquer en temps réel avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/de traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


§ 1. Het sociale element van de universele dienst bestaat uit het voorzien van een gelijkwaardige toegang tot elektronische communicatiediensten voor doven en slechthorenden, laryngectomie- en tracheotomiepatiënten, door de oprichting van een « relay service » waardoor deze groepen mensen op een volwaardige manier, in real time en interactief kunnen communiceren met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten ...[+++]

§ 1 . La composante sociale du service universel consiste à garantir aux sourds et malentendants ainsi qu'aux patients laryngectomisés ou trachéotomisés un accès équivalent aux services de communications électroniques par la création d'un service de relais permettant aux personnes concernées de communiquer à part entière, en temps réel et de manière interactive avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


Naar buitenlands voorbeeld wensen de indieners van dit amendement dat er in België een relay service wordt opgericht waarlangs doven en slechthorenden, laryngectomie- en tracheotomiepatiënten in real time kunnen praten met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

Les auteures du présent amendement plaident, à l'instar de ce qui se fait à l'étranger, en faveur de la création d'un service de relais en vue de permettre aux sourds et aux malentendants ainsi qu'aux patients laryngectomisés et trachéotomisés de communiquer en temps réel avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/de traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


§ 1. Het sociale element van de universele dienst bestaat uit het voorzien van een gelijkwaardige toegang tot elektronische communicatiediensten voor doven en slechthorenden, laryngectomie- en tracheotomiepatiënten, door de oprichting van een « relay service » waardoor deze groepen mensen op een volwaardige manier, in real time en interactief kunnen communiceren met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten ...[+++]

§ 1. La composante sociale du service universel consiste à garantir aux sourds et malentendants ainsi qu'aux patients laryngectomisés ou trachéotomisés un accès équivalent aux services de communications électroniques par la création d'un service de relais permettant aux personnes concernées de communiquer à part entière, en temps réel et de manière interactive avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


Doven of slechthorenden, alsook personen met enige andere handicap die hen verhindert hun stem te gebruiken om een noodoproep te doen, kunnen de centra bedoeld in artikel 2 een elektronisch noodbericht zenden.

Les personnes sourdes ou malentendantes, ainsi que celles souffrant de tout autre handicap de nature à empêcher par un appel vocal le recours à un appel d'urgence, peuvent envoyer un message électronique d'urgence aux centres visés à l'article 2.


Doven, slechthorenden en mensen met een spraakstoornis kunnen gratis specifieke nummers via mail of sms opvragen en daarna gebruiken met elke telefoon.

Les personnes sourdes, malentendantes et atteintes de troubles de l'élocution peuvent demander gratuitement des numéros spécifiques par mail ou SMS, et les utiliser ensuite avec tout téléphone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schermlezer gebruiken doven of slechthorenden kunnen teksten' ->

Date index: 2022-06-02
w