Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend onderwijs
Bezoeken & conferenties
Bezoeken aan mortuaria begeleiden
Bijkomend honorarium voor dringende bezoeken
Buitengewoon onderwijs
Katholieke school
Onderwijs voor buitengewoon begaafden
Onderwijsinstelling
Particulier onderwijs
Particuliere school
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Praktische voorbereiding van bezoeken
School
School voor doofstommen
School voor epileptici
School voor epileptische kinderen
School voor gehandicapte kinderen
School voor kinderen die aan toevallen lijden
School voor slechthorende kinderen
Secundaire school

Vertaling van "school te bezoeken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
plaatsen die tot woning dienen bezoeken

visiter des lieux servant à l'habitation


bijkomend honorarium voor dringende bezoeken

supplément pour visites urgentes


onderwijsinstelling [ school ]

établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]


buitengewoon onderwijs [ aanvullend onderwijs | onderwijs voor buitengewoon begaafden | school voor doofstommen | school voor gehandicapte kinderen | school voor slechthorende kinderen ]

éducation spéciale [ école de sourds-muets | école pour enfants handicapés | école pour enfants sourds | éducation compensatoire | éducation pour surdoués | éducation spécialisée | enseignement spécial ]


school voor epileptici | school voor epileptische kinderen | school voor kinderen die aan toevallen lijden

école pour enfants épileptiques




praktische voorbereiding van bezoeken

préparation logistique des visites


bezoeken aan mortuaria begeleiden

accompagner des visites à la morgue


particulier onderwijs [ katholieke school | particuliere school ]

enseignement privé [ école libre | école privée ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om artikel 24, derde en vierde lid, van hetzelfde decreet van 31 augustus 1998 toe te passen op de nieuwkomers, wordt de school waar de nieuwkomers de taalklas bezoeken als "dichtstbijgelegen school naar vrije keuze" beschouwd op de weekdagen waarop ze de taalklas bezoeken en wordt de school waar de nieuwkomers ingeschreven zijn als "dichtstbijgelegen school naar vrije keuze" beschouwd op de weekdagen waarop ze de taalklas niet bezoeken".

Pour l'application de l'article 24, alinéas 3 et 4, du même décret du 31 août 1998 aux élèves primo-arrivants, les jours de la semaine où les élèves primo-arrivants fréquentent la classe d'apprentissage linguistique, l'établissement est considéré comme l'école de libre choix la plus proche; les autres jours, c'est l'école où ils sont inscrits qui est considérée comme l'école de libre choix la plus proche».


§ 1 - Voor het gewoon secundair onderwijs richt de Regering één integratieraad op voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken en één integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith bezoeken; de integratieraad zorgt ervo ...[+++]

§ 1 - Pour l'enseignement secondaire ordinaire, le Gouvernement institue un conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren, d'une part, et un pour ceux qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith; ce conseil permet la meilleure intégration scol ...[+++]


§ 2 - De nieuwkomers van het secundair onderwijs die een taalklas bezoeken, kunnen in het onderwijs van een gewone secundaire school geïntegreerd worden, als de integratieraad daartoe een met redenen omkleed positief advies heeft afgegeven.

§ 2 - Les élèves primo-arrivants du secondaire qui fréquentent une classe d'apprentissage linguistique peuvent être intégrés dans les cours d'une école secondaire ordinaire lorsque le conseil d'intégration a émis un avis positif motivé.


MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP - 20 JULI 2017. - Besluit van de Regering tot vaststelling van de weekdag waarop de nieuwkomers van een taalklas in het lager onderwijs het onderwijs in een gewone school bezoeken

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 20 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement fixant le jour de la semaine où les élèves primo-arrivants fréquentant une classe d'apprentissage linguistique dans l'enseignement primaire participent aux cours de l'école ordinaire


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HOOFDSTUK 1. - Integratieraad voor de leerlingen die de taalklas van een secundaire school op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren bezoeken

CHAPITRE 1. - Conseil d'intégration pour les élèves qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren


Naast het leren in een school omvat het taalbad een of meer momenten bestemd voor één of meer bezoeken in plaatselijke bedrijven met een totale duur van minimum twee uur per verblijf; dit/deze moment(en) maakt/maken het voorwerp uit van een verslag dat door de persoon in de doeltaal opgemaakt wordt en aan het einde van de immersie wordt afgegeven.

L'immersion linguistique, outre l'apprentissage en école, comprend un ou des moments réservé(s) à une visite d'entreprise(s) locale(s), d'une durée totale de minimum deux heures par séjour, qui fait l'objet d'un rapport établi par la personne en langue cible et remis au terme de l'immersion.


1º geregeld een school voor gewoon of buitengewoon onderwijs bezoeken;

1º fréquenter régulièrement un établissement scolaire d'enseignement ordinaire ou spécial;


In verband met de opleiding kan hij melden dat de directeur van zowel de rekrutering als van de opleiding bezig zijn met de provinciale scholen te bezoeken, onder meer de school in Antwerpen, om na te kijken in welke mate rekening kan worden gehouden met de bestaande reserves bij de verschillende gemeentes.

En ce qui concerne la formation, il peut signaler que tant le directeur du recrutement que de la formation, visitent actuellement les écoles provinciales, notamment l'école d'Anvers, afin de vérifier dans quelle mesure on pourra tenir compte des réserves existantes dans les différentes communes.


5° hun verplichting om, bij de keuze voor onderwijs in een school, ervoor te zorgen dat hun leerplichtige kinderen als leerling van een school zijn ingeschreven en die school regelmatig bezoeken;

5° leur obligation, lorsqu'ils optent pour l'enseignement dans une école, de veiller à ce que leurs enfants scolarisables soient inscrites comme élève dans une école et que ceux-ci fréquentent régulièrement cette école;


Het zijn de sociaal-culturele remmingen (beperkte school- en culturele bagage) en niet zozeer de prijs die de minder gegoede sociale categorieën ervan weerhouden dergelijke instellingen te bezoeken.

Ce sont les freins socioculturels (bagage scolaire et culturel réduit), bien plus que le prix, qui empêchent les catégories sociales défavorisées à franchir le seuil de semblables institutions.


w