Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "schrapping wordt voorgesteld had immers " (Nederlands → Frans) :

De passage waarvan de schrapping wordt voorgesteld had immers tot gevolg dat operatoren van « nomadische VOIP diensten » een nieuw nummerblok dienden aan te vragen voor het aanbieden van een nomadische dienst, waardoor ze de facto uitgesloten werden van het nummeroverdraagbaarheidsproces en in zekere mate ook van een normaal mededingingsproces.

Le passage qu'il est proposé de supprimer avait en effet pour conséquence que les opérateurs de « services VOIP nomades » devaient demander un nouveau bloc de numéros pour la fourniture d'un service nomade, les excluant ainsi de facto du processus de portabilité des numéros et dans une certaine mesure également d'un processus concurrentiel normal.


De schrapping in het nieuw voorgestelde lid van artikel 91 en de ermee gepaard gaande aanvulling van artikel 107 van het Kieswetboek heeft immers tot gevolg dat de bepaling in de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur dient te worden opgenomen, vermits deze wet geen verwijzing naar artikel 107 van het Kieswetboek bevat.

Du fait de cette suppression et de l'ajout concomitant fait à l'article 107 du Code électoral, il est en effet indispensable d'insérer la disposition de l'amendement dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, puisque celle-ci ne contient pas de référence à l'article 107 du Code électoral.


De schrapping in het nieuw voorgestelde lid van artikel 91 en de ermee gepaard gaande aanvulling van artikel 107 van het Kieswetboek heeft immers tot gevolg dat de bepaling in de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur dient te worden opgenomen, vermits deze wet geen verwijzing naar artikel 107 van het Kieswetboek bevat.

Du fait de cette suppression et de l'ajout concomitant fait à l'article 107 du Code électoral, il est en effet indispensable d'insérer la disposition de l'amendement dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, puisque celle-ci ne contient pas de référence à l'article 107 du Code électoral.


Op verzoek van de Gemeenschappen en de Gewesten had de Belgische delegatie immers voorgesteld dat de tekst uitdrukkelijk melding maakt van de situatie van Lid-Staten waar gedecentraliseerde overheden over wetgevende bevoegdheden beschikken.

La délégation belge avait en effet proposé, à la demande des Communautés et Régions, que le texte mentionne de manière explicite la situation des États Membres dans lesquels des entités fédérées disposent de compétences législatives.


3) De huidige tekst van punt 11 van artikel 2 en van lid 2 van artikel 13 van richtlijn 2002/92/EG had in het herschikkingsvoorstel moeten worden opgenomen en had moeten worden gemarkeerd met de dubbele doorhaling tegen de grijze achtergrond die in de regel wordt gebruikt om inhoudelijke wijzigingen aan te duiden, zoals de voorgestelde schrapping van bestaande tekst.

3) Le libellé de l'article 2, point 11, ainsi que celui de l'article 13, paragraphe 2, de la directive 2002/92/CE auraient dû être mentionnés et identifiés par le barré double et le fond grisé généralement utilisés pour signaler les modifications de fond consistant à supprimer le texte existant.


5) De huidige tekst van artikel 15, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1104/2008 en artikel 15, lid 3, van Besluit 2008/839/JBZ had in het voorstel voor een herschikking moeten worden opgenomen en had moeten worden gemarkeerd met de dubbele doorhaling tegen de grijze achtergrond die in de regel wordt gebruikt om inhoudelijke wijzigingen aan te duiden, zoals de voorgestelde schrapping van bestaande tekst.

5) Le libellé de l'article 15, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1104/2008, ainsi que celui de l'article 15, paragraphe 3, de la décision 2008/839/JAI, auraient dû être mentionnés et identifiés par le barré double et le fond grisé généralement utilisés pour signaler les modifications de fond consistant à supprimer le texte existant.


De Commissie heeft immers een Europese lening voorgesteld, waarover meteen al een besluit had kunnen vallen in december of januari en die nu al effect had kunnen sorteren en deze speculatie tegen de euro had kunnen stoppen.

Car la Commission avait proposé un emprunt européen, que l'on aurait pu décider immédiatement en décembre ou en janvier et qui pourrait déjà produire ses effets aujourd'hui et arrêter cette spéculation contre l'euro.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


In 2002 had de commissie-Holsters het systeem immers al in haar eindrapport voorgesteld.

La commission Holsters l'avait déjà mise en avant en 2002 dans son rapport final.


We hebben geen bezwaar tegen het principe: we hebben de verhoging tijdens de vorige regeerperiode immers zelf voorgesteld, maar op dat ogenblik had de eerste minister er geen oren naar.

Sur le principe, pas de problème : nous avions proposé cette augmentation sous la précédente législature, mais à ce moment-là, le premier ministre n'en avait pas voulu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrapping wordt voorgesteld had immers' ->

Date index: 2024-09-16
w