Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schriftelijk als mondeling minstens twee " (Nederlands → Frans) :

De regering zorgt er eveneens voor dat elke bemiddelaar permanent over een of meerdere tolken kan beschikken die zowel schriftelijk als mondeling minstens twee van de drie landstalen en Arabisch, Engels, Spaans of Italiaans beheersen.

Il met aussi en permanence à la disposition de chacun des médiateurs, un ou plusieurs interprètes capables d'écrire et de s'exprimer dans au moins deux des trois langues nationales ainsi qu'en arabe, ou en anglais, ou en espagnol, ou en italien.


De regering zorgt er eveneens voor dat elke bemiddelaar permanent over een of meerdere tolken kan beschikken die zowel schriftelijk als mondeling minstens twee van de drie landstalen en Arabisch, Engels, Spaans of Italiaans beheersen.

Il met aussi en permanence à la disposition de chacun des médiateurs, un ou plusieurs interprètes capables d'écrire et de s'exprimer dans au moins deux des trois langues nationales ainsi qu'en arabe, ou en anglais, ou en espagnol, ou en italien.


De werknemersorganisaties die cursussen of seminaries inrichten ter vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de in artikel 1, c) bedoelde werknemers, zullen de werkgevers, zo deze cursussen of seminaries samenvallen met de normale werkuren, minstens twee weken vooraf schriftelijk verwittigen van de aanduiding van de werknemers die eraan deelnemen.

Les organisations syndicales organisatrices de cours ou séminaires de perfectionnement de la formation économique, sociale et technique de travailleurs visés à l'article 1, c), communiqueront par écrit et au moins deux semaines au préalable, aux chefs d'entreprise, les noms des travailleurs intéressés à condition que ces cours ou séminaires coïncident avec les heures normales de travail.


De procedureregels voorzien minstens in de kennisgeving van de klacht of het dossier tot vaststelling van een inbreuk op de Ethische Code voor de telecommunicatie aan de vermoedelijke overtreder, een redelijke periode waarbinnen deze zijn verdediging kan voorbereiden en het recht om schriftelijk en mondeling standpunt in te nemen ten aanzien van de beweerde inbreuk.

Les règles de procédure prévoient au moins la notification d'une plainte ou du dossier de constatation d'une infraction au Code d'éthique pour les télécommunications au contrevenant présumé, une période raisonnable au cours de laquelle celui-ci peut préparer sa défense et le droit d'adopter un point de vue écrit et oral concernant l'infraction présumée.


4° groepering : groepering van algemeen geneeskundigen die minstens twee erkende huisartsen bevat die in een schriftelijke overeenkomst bevestigen dat ze samenwerken, hetzij op dezelfde installatieplaats hetzij op verschillende installatieplaatsen die zich bevinden in het Franse taalgebied";

4° groupement : ensemble de médecins de médecine générale qui comprend au moins deux médecins généralistes agréés, qui confirment dans une convention écrite qu'ils collaborent soit au même lieu d'installation, soit à différents lieux d'installation qui se situent sur le territoire de la région de langue française; »;


Elke beslissing tot intrekking wordt pas genomen nadat de betrokken opleidingsinstelling minstens een schriftelijke waarschuwing is betekend en haar de mogelijkheid is gegeven haar opmerkingen schriftelijk of mondeling te doen gelden.

Toute décision de retrait est prise après avoir notifié un avertissement au minimum et après avoir donné la possibilité à l'organisme de formation concerné d'adresser ses observations, oralement ou par écrit.


"4° groepering : een groep van algemeen geneeskundigen die minstens twee erkende huisartsen bevat die in een schriftelijke overeenkomst bevestigen dat ze samenwerken, hetzij op dezelfde installatieplaats, hetzij op verschillende installatieplaatsen die zich bevinden in dezelfde huisartsenzone of in twee aan elkaar grenzende huisartsenzones zoals bepaald i ...[+++]

« 4° groupement : ensemble de médecins de médecine générale qui comprend au moins deux médecins généralistes agréés, qui confirment dans une convention écrite qu'ils collaborent, soit au même lieu d'installation, soit à différents lieux d'installation qui se situent dans la même zone de médecins généralistes ou dans deux zones voisines de médecins généralistes, comme stipulé en exécution de l'article 1 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées ...[+++]


­ ieder van de uitgenodigde personen heeft het recht een memorie neer te leggen en zijn standpunt mondeling en gedurende minstens twee uren uiteen te zetten;

­ chacune des personnes invitées a le droit de déposer un mémoire et d'exposer son point de vue oralement et pendant deux heures au moins;


­ ieder van de uitgenodigde personen heeft het recht een memorie neer te leggen en zijn standpunt mondeling en gedurende minstens twee uren uiteen te zetten;

­ chacune des personnes invitées a le droit de déposer un mémoire et d'exposer son point de vue oralement et pendant deux heures au moins;


Tot de voorwaarden behoren, naast de schriftelijke vaststelling door een arts van de fysiologische onmogelijkheid van « de wensouder » om zwanger te worden of het te grote risico van een zwangerschap voor de gezondheid van de vrouw of het kind, het bestaan van genetische verwantschap tussen het kind en minstens één wensouder (artikel 4, §§ 1 en 2) en het feit dat de partner van de draagmoeder geen gameten mag leveren (artikel 7), de verplichting voor d ...[+++]

Les conditions sont, outre la constatation écrite par un médecin de l'impossibilité physiologique « du parent commanditaire » de procréer ou du trop grand risque d'une grossesse pour la santé de la femme ou de l'enfant, l'existence d'un lien de parenté génétique entre l'enfant et au moins un parent commanditaire (article 4, §§ 1 et 2) et le fait que les gamètes ne peuvent être ceux du partenaire de la mère porteuse (article 7), l'obligation de résidence en Belgique du parent commanditaire et de la mère porteuse, des conditions d'âge, l'obligation pour la mère porteuse d'avoir déjà donné naissance à un enfant ...[+++]


w