Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwikkeling van de contracten
Bekwaamheid om contracten aan te gaan
Contracten met afwikkeling in speciën
Contracten met cash settlement
Contractenrecht
Contractrecht
Gewone schriftelijke procedure
Onbekwaam om contracten aan te gaan
Opstellen en beoordelen van contracten
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijke procedure
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "schriftelijke contracten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats


contracten met cash settlement | contracten met afwikkeling in speciën

contrat de règlement en espèces


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale


onbekwaam om contracten aan te gaan

incapable de contracter


bekwaamheid om contracten aan te gaan

capacité de contracter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Lid 1 is niet van toepassing op arbeidsvergunningen waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke contracten zijn gesloten”.

3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux permis de travail pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017».


De maatregel die collectieve onderhandelingen mogelijk maakt, is bedoeld om de onderhandelingspositie van de melkproducenten te versterken, terwijl schriftelijke contracten de landbouwers meer transparantie en een betere traceerbaarheid bieden.

La mesure autorisant la négociation collective est destinée à renforcer le pouvoir de négociation des producteurs de lait, tandis que les contrats écrits offrent une transparence accrue et une meilleure traçabilité aux agriculteurs.


Uit het verslag blijkt dat de Europese landbouwers, drie jaar nadat het zuivelpakket van toepassing is geworden, in toenemende mate gebruikmaken van de daarin geboden instrumenten, zoals collectieve onderhandelingen over contractvoorwaarden via een producentenorganisatie of het sluiten van schriftelijke contracten.

Le rapport montre qu'après trois années de mise en œuvre, les agriculteurs européens ont recours de plus en plus souvent aux instruments prévus par le «paquet lait», tels que la négociation collective de clauses de contrats par l'intermédiaire d'organisations de producteurs ou l'utilisation de contrats écrits.


Er zijn ook aanbevelingen over verplichte schriftelijke contracten, die de landbouwers ook ten goede zouden komen; wat het verbeteren van de samenwerking tussen landbouwers betreft: de regels inzake collectieve organisatie en het mededingingsrecht moeten duidelijk en werkbaar zijn, om de kansen voor landbouwers om samen te werken echt te verbeteren; met het oog op het faciliteren van de toegang van landbouwers tot financiering: de hogere benutting van de financiële instrumenten biedt mogelijkheden. In dat verband is er een rol weggelegd voor de Europese Investeringsbank (EIB), die ook zou kunnen worden betrokken bij de ontwikkeling van ...[+++]

Le rapport contient aussi des recommandations sur les contrats écrits obligatoires, qui devraient également bénéficier aux exploitants agricoles; en ce qui concerne le renforcement de la coopération entre les exploitants agricoles, les règles en matière d'organisation collective et de concurrence devraient être claires et fonctionnelles, afin d'améliorer véritablement les possibilités de coopération entre les agriculteurs; afin de faciliter l'accès des agriculteurs au financement, les instruments financiers pourraient être davantage utilisés; la Banque européenne d'investissement (BEI) pourrait alors jouer un rôle à cet égard et être ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Lid 1 is niet van toepassing op arbeidsvergunningen waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke contracten zijn gesloten.

3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux permis de travail pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017.


1. Het Centrum is verplicht in alle schriftelijke contracten — anders dan de overeenkomstig het Personeelsstatuut gesloten contracten — waarbij het partij is en die betrekking hebben op gebieden waarvoor het immuniteit van jurisdictie geniet, een arbitrageclausule op te nemen krachtens welke elk geschil in verband met de interpretatie of uitvoering van het contract, op verzoek van de partijen, aan arbitrage zal worden onderworpen.

1. Le Centre est tenu d'insérer, dans tous les contrats écrits — autres que ceux conclus conformément au statut du personnel — auxquels il est Partie et qui portent sur les matières pour lesquelles il bénéficie de l'immunité de juridiction, une clause compromissoire prévoyant que tout différend soulevé au sujet de l'interprétation ou de l'exécution du contrat sera, à la demande de l'une ou l'autre partie, soumis à l'arbitrage.


De openbare overheden, bij het uitvaardigen van reglementaire besluiten en het afsluiten van contracten, en alle instanties, bij het treffen van reglementen die, in de in artikel 3 bedoelde aangelegenheden, een weerslag kunnen hebben op welkdaning aspect van het leven van ouderen, zijn er, op straffe van nietigheid van de beslissing, toe gehouden voorafgaandelijk schriftelijk het advies van het Comité in te winnen ten aanzien van de wijziging in de modaliteiten van de dienstverlening.

Les autorités publiques qui prennent des arrêtés réglementaires et concluent des contrats ainsi que toutes les instances qui adoptent des règlements pouvant avoir dans les matières visées à l'article 3 une incidence sur un aspect quelconque de la vie des personnes âgées sont tenues, sous peine d'annulation de la décision en question, de solliciter au préalable et par écrit l'avis du Comité au sujet de la modification des modalités selon lesquelles les services sont fournis.


De minister heeft schriftelijk bevestigd dat de contracten tot 31 december 2001 verlengd zullen worden op basis van de resultaten van de evaluatie.

Le ministre a confirmé par écrit sa volonté de prolonger les contrats jusqu'au 31 décembre 2001, sur la base des résultats de l'évaluation.


De minister heeft schriftelijk bevestigd dat de contracten tot 31 december 2001 verlengd zullen worden op basis van de resultaten van de evaluatie.

Le ministre a confirmé par écrit sa volonté de prolonger les contrats jusqu'au 31 décembre 2001, sur la base des résultats de l'évaluation.


De openbare overheden, bij het uitvaardigen van reglementaire besluiten en het afsluiten van contracten, en alle instanties, bij het treffen van reglementen die, in de in artikel 3 bedoelde aangelegenheden, een weerslag kunnen hebben op welkdaning aspect van het leven van ouderen, zijn er, op straffe van nietigheid van de beslissing, toe gehouden voorafgaandelijk schriftelijk het advies van het Comité in te winnen ten aanzien van de wijziging in de modaliteiten van de dienstverlening.

Les autorités publiques qui prennent des arrêtés réglementaires et concluent des contrats ainsi que toutes les instances qui adoptent des règlements pouvant avoir dans les matières visées à l'article 3 une incidence sur un aspect quelconque de la vie des personnes âgées sont tenues, sous peine d'annulation de la décision en question, de solliciter au préalable et par écrit l'avis du Comité au sujet de la modification des modalités selon lesquelles les services sont fournis.


w