Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kamervraag
Parlementaire vraag
Schriftelijke vraag
Vraag met verzoek om schriftelijk antwoord

Vertaling van "schriftelijke parlementaire vraag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag

avant-projet de réponse à la question écrite/orale








vraag met verzoek om schriftelijk antwoord

question avec demande de réponse écrite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ingevolge de invoering van het geregistreerd kassasysteem heeft de administratie vastgesteld dat onder andere de toepassing van het antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag van mevrouw de volksvertegenwoordiger Veerle Wouters nr. 466 van 21.06.2012 (1) tot ongewenste effecten en praktische problemen leidt.

Comme suite à l'introduction du système de caisse enregistreuse, l'administration a notamment constaté que l'application de la réponse à la question parlementaire écrite de madame la Représentante Veerle Wouters n° 466 du 21.06.2012 (1) engendre des effets indésirables et des problèmes pratiques.


Antwoord ontvangen op 5 november 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Ik verwijs naar het antwoord op een gelijkaardige schriftelijke parlementaire vraag van mevrouw de volksvertegenwoordigster Kattrin Jadin (schriftelijke vraag nr. 658 van 17 september 2015, Kamer, QRVA 54-048, blz. 143).

Réponse reçue le 5 novembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Je me réfère à la réponse à la question parlementaire écrite similaire de Mme la députée Kattrin Jadin (question écrite n° 658 du 17 septembre 2015, Chambre, QRVA 54-048, p. 143).


Antwoord ontvangen op 22 september 2015 : Er wordt doorverwezen naar het antwoord op schriftelijke parlementaire vraag nr. 305 van 13 april 2015, gesteld door mevrouw de volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot (cf. Kamer, QRVA 54 035, blz. 47).

Réponse reçue le 22 septembre 2015 : Il est renvoyé à la réponse à la question parlementaire écrite n° 305 du 13 avril 2015 de madame la députée Goedele Uyttersprot (cf. Chambre, QRVA 54 035, p. 47).


Vraag nr. 6-415 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 23 oktober 2014 stelde ik een schriftelijke parlementaire vraag (nr. 6-181) over deze aangelegenheid en op 21 januari 2015 mocht ik van de minister een antwoord ontvangen.

Question n° 6-415 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Ayant posé le 23 octobre 2014 une question écrite (n° 6-181) sur ce thème, j'ai reçu le 21 janvier la réponse du ministre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antwoord ontvangen op 27 februari 2015 : Ik verwijs de geachte senator naar mijn gedetailleerd antwoord op zijn schriftelijke parlementaire vraag nr. 6-416 van 28 januari 2015.

Réponse reçue le 27 février 2015 : Je renvoie l’honorable sénateur à ma réponse détaillée à sa question parlementaire écrite n° 6-416 de 28 janvier 2015.


Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat zal gegeven worden op zijn schriftelijke parlementaire vraag door de minister van Begroting.

Je prie l’honorable membre de se référer à la réponse qui sera donnée à sa question parlementaire écrite par le ministre du Budget.


Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord geformuleerd op haar schriftelijke parlementaire vraag nr. 5-8148 van 14 februari 2013 en naar mijn antwoord op de mondelinge parlementaire vraag nr. 20748 van de heer volksvertegenwoordiger Bert Maertens van 12 november 2013 (CRIV 53 COM 877, p. 1-3 van 4 december 2013).

Je renvoie l’honorable membre à ma réponse formulée à sa question parlementaire écrite n° 5-8148 du 14 février 2013 et à ma réponse à la question parlementaire orale n° 20748 datée du 12 novembre 2013 de monsieur le Député Bert Maertens (CRIV 53 COM 877, p. 1-3 du 4 décembre 2013).


Op 6 februari 1996 heb ik aan de minister van Justitie, de heer De Clerck, een schriftelijke parlementaire vraag gesteld over de toepassing, door de stad Luik, van de wet van 30 december 1975, die bepaalt wat dient te geschieden met goederen die op de openbare weg geplaatst zijn ter uitvoering van een vonnis tot uitzetting (vraag nr. 98).

Le 6 février 1996, je posais une question parlementaire écrite au ministre de la Justice, M. De Clerck, sur l'application, par la ville de Liège, de la loi du 30 décembre 1975 qui organise le sort réservé aux biens mis sur la voie publique en exécution du jugement d'expulsion (question nº 98).


Op 6 januari 1996 heb ik aan de minister van Justitie, de heer De Clerck, een schriftelijke parlementaire vraag gesteld over de toepassing, door de stad Luik, van de wet van 30 december 1975, die bepaalt wat dient te geschieden met goederen die op de openbare weg geplaatst zijn ter uitvoering van een vonnis tot uitzetting (vraag nr. 98).

Le 6 février 1996, je posais une question parlementaire écrite au ministre de la Justice, M. De Clerck, sur l'application, par la ville de Liège, de la loi du 30 décembre 1975 qui organise le sort réservé aux biens mis sur la voie publique en exécution du jugement d'expulsion (question nº 98).


Antwoord : In antwoord op uw vraag verwijs ik naar het antwoord van de heer Louis Michel, vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 3-319 van de heer Frank Vanhecke.

Réponse : En réponse à votre question, je me réfère à la réponse formulée par M. Louis Michel, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, à la question parlementaire écrite nº 3-319 de M. Frank Vanhecke.




Anderen hebben gezocht naar : kamervraag     parlementaire vraag     schriftelijke vraag     schriftelijke parlementaire vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke parlementaire vraag' ->

Date index: 2022-12-03
w