Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schriftelijke vraag
Vraag met verzoek om schriftelijk antwoord

Vertaling van "schriftelijke vraag e-1618 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag

avant-projet de réponse à la question écrite/orale


vraag met verzoek om schriftelijk antwoord

question avec demande de réponse écrite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[5] Antwoord op schriftelijke vraag E-1618/96 van Richard Howitt, PB C 322, 28.10.1996, blz. 95

[5] Réponse à la question n° 161/96 du Parlement européen - M. Howitt, JO 1996, C 322/95.


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1617 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1618

Aussi posée à : question écrite 3-1617 Aussi posée à : question écrite 3-1618


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1616 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1618

Aussi posée à : question écrite 3-1616 Aussi posée à : question écrite 3-1618


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1616 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1618

Aussi posée à : question écrite 3-1616 Aussi posée à : question écrite 3-1618


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1617 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-1618

Aussi posée à : question écrite 3-1617 Aussi posée à : question écrite 3-1618


Ik stelde deze vraag eerder aan de minister van Binnenlandse Zaken (schriftelijke vraag nr. 4-1618), maar die stelde in zijn antwoord dat ik me tot de minister van Justitie moest wenden.

J’ai déjà posé cette question auparavant au ministre de l’Intérieur (question écrite n° 4-1618), mais il m’a répondu que je devais m’adresser au ministre de la Justice.


a)de tekst van het antwoord op een schriftelijke vraag of, in voorkomend geval, een mondelinge vraag van een lid van het Europees Parlement vaststellen, nadat het ontwerp-antwoord door het Coreper is behandeld .

a)aux fins de l'adoption du texte d'une réponse à une question écrite ou, le cas échéant, à une question orale soumise au Conseil par un membre du Parlement européen, après examen du projet de réponse par le Coreper .


de tekst van het antwoord op een schriftelijke vraag of, in voorkomend geval, een mondelinge vraag van een lid van het Europees Parlement vaststellen, nadat het ontwerp-antwoord door het Coreper is behandeld

aux fins de l'adoption du texte d'une réponse à une question écrite ou, le cas échéant, à une question orale soumise au Conseil par un membre du Parlement européen, après examen du projet de réponse par le Coreper


Verzoeker heeft dienaangaande in antwoord op een schriftelijke vraag van het Gerecht gepreciseerd, dat het enige door de Franse autoriteiten in beslag genomen document het bankafschrift van de opname van het bedrag van 210 354 euro was, dat door de Banque Bruxelles Lambert was afgegeven aan de gemachtigde van de rekening-courant.

Le requérant a précisé à cet égard, en répondant à une question écrite du Tribunal, que le seul document saisi par les autorités françaises était le bordereau mentionnant le prélèvement des 210 354 euros, délivré par la Banque Bruxelles Lambert au mandataire du compte courant.


29. Een partij die een schriftelijke vraag van het arbitragepanel ontvangt, doet een kopie van ieder schriftelijk antwoord aan de andere partij en aan het arbitragepanel toekomen.

29. Une partie à laquelle le groupe spécial d'arbitrage a adressé des questions écrites fait, le cas échéant, parvenir une copie de sa réponse écrite à l'autre partie et au groupe spécial d'arbitrage.




Anderen hebben gezocht naar : schriftelijke vraag     schriftelijke vraag e-1618     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke vraag e-1618' ->

Date index: 2025-01-14
w