Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdelijk aansprakelijke schuldenaar
Hoofdelijke medeschuldenaar
Hoofdelijke schuldenaar
Liquidatie van de goederen van de schuldenaar
Schuldenaar
Solidaire schuldenaar
Supplement toegekend in geval van een zware handicap
Toegekende subsidies opvolgen
Vereffening van de goederen van de schuldenaar

Traduction de «schuldenaar toegekende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofdelijk aansprakelijke schuldenaar | hoofdelijke medeschuldenaar | hoofdelijke schuldenaar | solidaire schuldenaar

codébiteurs solidaires


collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen

procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic


liquidatie van de goederen van de schuldenaar | vereffening van de goederen van de schuldenaar

liquidation des biens du débiteur


weddesupplement toegekend voor de wachtprestaties op het politiecommissariaat

supplément de traitement pour prestations de garde au commissariat de police


supplement toegekend in geval van een zware handicap

supplément accordé en cas de handicap grave




toegekende subsidies opvolgen

assurer le suivi des subventions accordées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20° "opschorting": het door de rechtbank aan de schuldenaar toegekend moratorium teneinde een gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord of door een collectief akkoord of door overdracht onder gerechtelijk gezag te realiseren;

20° "sursis": le moratoire accordé par le tribunal au débiteur en vue de réaliser une réorganisation judiciaire par accord amiable, par accord collectif ou par transfert sous autorité de justice;


o) « opschorting » : een door de rechtbank aan de schuldenaar toegekend moratorium om een van de doelstellingen van artikel 16 te realiseren;

o) « sursis »: un moratoire accordé par le tribunal au débiteur en vue de réaliser l'un des objectifs visés à l'article 16;


In geval van uitvoerend beslag, kunnen de andere onverdeelde eigenaars bovendien bij de beslagrechter tegen de verkoop verzet doen (artikel 1514 van het Gerechtelijk Wetboek); indien hun mede-eigendom wordt erkend, kunnen zij vooraf de verdeling vragen waardoor de administratie haar schuldvordering enkel nog kan laten gelden op het aan zijn schuldenaar toegekende deel.

Par ailleurs, en cas de saisie-exécution, les autres indivisaires peuvent toujours faire opposition à la vente auprès du juge des saisies (article 1514 du Code judiciaire); si leur copropriété est reconnue, ils peuvent demander la licitation préalable, de sorte que l'administration ne peut plus faire valoir sa créance que sur la part attribuée à son débiteur.


Art. 2. In artikel 56, tweede lid, van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, gewijzigd bij wet van 27 mei 2013, worden de woorden "enkel gericht tegen de schuldenaar, als de homologatie is toegekend, of gericht tegen de partijen die tijdens de procedure in het geding bij verzoekschrift zijn tussengekomen, als de homologatie is verworpen" vervangen door de woorden "gericht tegen alle overige partijen die tijdens de procedure in het geding bij verzoekschrift zijn tussengekomen alsook tegen de schuldenaar wanneer het hoger beroep uitgaat v ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 56, alinéa 2, de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, modifié par la loi du 27 mai 2013, les mots "dirigé contre le débiteur seul, en cas d'homologation, ou contre les parties qui sont intervenues au cours de la procédure de réorganisation par voie de requête, en cas de rejet de l'homologation" sont remplacés par les mots "dirigé contre toutes les autres parties qui sont intervenues au cours de la procédure de réorganisation par voie de requête ainsi que contre le débiteur lorsque l'appel émane d'un créancier".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 32. In artikel 51bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 juni 2013, wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende : " § 1 bis. De medecontractant van de niet in België gevestigde schuldenaar van de belasting krachtens artikel 51, § 1, 1°, is met deze tegenover de Staat hoofdelijk gehouden tot voldoening van de belasting verschuldigd op de voor de medecontractant langs elektronische weg verrichte kans- en geldspelen bedoeld in artikel 18, § 1, tweede lid, 16°, wanneer de schuldenaar niet beschikt over een btw-identificatienummer in België, desgevallend in toepass ...[+++]

Art. 32. Dans l'article 51bis du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 juin 2013, il est inséré un paragraphe 1bis, rédigé comme suit : " § 1 bis. Le cocontractant de la personne non établie en Belgique qui est redevable de la taxe en vertu de l'article 51, § 1, 1°, est solidairement tenu avec elle au paiement de la taxe due envers l'Etat sur les jeux de hasard ou d'argent fournis au cocontractant par voie électronique visés à l'article 18, § 1, alinéa 2, 16°, lorsque le redevable ne dispose pas d'un numéro d'identification à la T.V.A. en Belgique, le cas échéant en application de l ...[+++]


Zoals in B.3 is vermeld, kan tijdens de periode van opschorting die aan de schuldenaar is toegekend in het kader van een procedure van gerechtelijke reorganisatie, geen enkel beslag, zowel bewarend als uitvoerend, worden gelegd door de schuldeisers in de opschorting, zowel gewone als buitengewone.

Comme il est dit en B.3, durant la période sursitaire accordée au débiteur dans le cadre d'une procédure de réorganisation judiciaire, aucune saisie, qu'elle soit conservatoire ou d'exécution, ne peut être pratiquée par les créanciers sursitaires, qu'ils soient ordinaires ou extraordinaires.


a) het geregistreerde pandrecht van de Nationale Bank van België op schuldvorderingen primeert alle later gevestigde of aan derden toegekende zakelijke zekerheden met betrekking tot dezelfde schuldvorderingen, ongeacht of de voormelde zekerheden al dan niet aan de schuldenaar van de verpande schuldvorderingen ter kennis werden gebracht dan wel door deze laatste werden erkend; ingeval de Nationale Bank van België de inpandgeving ter kennis brengt van de schuldenaar van de verpande schuldvordering, kan deze enkel nog in handen van de N ...[+++]

a) le droit de gage enregistré de la Banque Nationale de Belgique sur des créances prime sur toutes les sûretés réelles ultérieurement constituées ou conférées à des tiers sur les mêmes créances, que les gages susmentionnés aient ou non été notifiés au débiteur des créances gagées et qu'ils aient ou non été reconnus par ce dernier; dans l'éventualité où la Banque Nationale de Belgique porte la mise en gage à la connaissance du débiteur de la créance gagée, celui-ci ne peut plus effectuer un paiement libératoire qu'entre les mains de la Banque Nationale de Belgique;


1. Onverminderd de rechten die de schuldenaar naar luid van artikel 9 worden toegekend, biedt de niet-uitvoering, dan wel de gebrekkige of de laattijdige uitvoering van de verkoopovereenkomst de schuldenaar niet de mogelijkheid om, als hij over een recht op terugvordering van de aan de leverancier betaalde betalingen beschikt, de betaling die hij aan de overnemer heeft gedaan terug te vorderen.

1. Sans préjudice des droits conférés au débiteur par l'article 9, l'inexécution ou l'exécution défectueuse ou tardive du contrat de vente de marchandises ne permet pas au débiteur de recouvrer le paiement qu'il a fait au cessionnaire, s'il dispose d'un recours en répétition des sommes payées au fournisseur.


Dit impliceert dat, wanneer een beding in een overeenkomst of een praktijk met betrekking tot de betalingsdatum of -termijn, de interest die in rekening wordt gebracht in geval van betalingsachterstand of de vergoeding voor invorderingskosten op grond van de aan de schuldenaar toegekende voorwaarden niet te billijken is, of wanneer deze voornamelijk ten doel heeft de schuldenaar ten koste van de schuldeiser extra liquiditeit te verschaffen, zij als een misbruik in die zin kan worden aangemerkt.

En conséquence, lorsqu’une clause d’un contrat ou une pratique concernant la date ou le délai de paiement, le taux de l’intérêt pour retard de paiement ou l’indemnisation pour les frais de recouvrement ne se justifie pas au vu des conditions dont le débiteur bénéficie, ou qu’elle vise principalement à procurer au débiteur des liquidités supplémentaires aux dépens du créancier, elle peut être considérée comme constituant un tel abus.


2. Bij het opstellen van de reglementering inzake bedrijfsvoorheffing die wordt berekend en verschuldigd is door de schuldenaar van de inkomsten, wordt van het principe uitgegaan dat, behalve bepaalde sociale inhoudingen en sommige buitengewone beroepskosten die door de schuldenaar van de inkomsten gekend zijn, enkel de gezinslasten ­ die toch een min of meer constant karakter hebben en waarvoor een forfaitaire toeslag op de belastingvrije som wordt toegekend ­ in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van de bedrijfsvoor ...[+++]

2. Lors de l'élaboration de la réglementation en matière de précompte professionnel qui est calculé et dû par le débiteur des revenus, le principe était que, à l'exception de certaines retenues sociales et de certains frais professionnels exceptionnels connus du débiteur des revenus, seules les charges de famille ­ ayant un caractère relativement constant et pour lesquelles un supplément forfaitaire de la quotité du revenu exemptée d'impôt est accordé ­ peuvent être prises en compte pour le calcul du précompte professionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldenaar toegekende' ->

Date index: 2022-08-12
w