Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte van schuldvorderingen
Afvloeiingsvergoeding
Compensatie
FIPOL
IOPCF
Indemniteit
Prijs- en vergoedingenbeleid voor geneesmiddelen
Prijsbeleid inzake geneesmiddelen
Prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen
Prijsstelling van geneesmiddelen
Schadeloosstelling
Staat van de schuldvorderingen en de schulden
Vergoeding
Vergoeding bij beëindiging van de dienst
Vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor parlementsleden
Verificatie van de schuldvorderingen

Vertaling van "schuldvorderingen tot vergoeding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(schade)vergoeding | compensatie | vergoeding

compensation


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

indemnité parlementaire


afvloeiingsvergoeding | vergoeding bij beëindiging van de dienst | vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst

indemnité de cessation de fonctions | indemnité de dégagement | indemnité pour cessation définitive des fonctions


Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie | internationaal fonds voor vergoeding van schade wegens verontreiniging door olie | FIPOL [Abbr.] | IOPCF [Abbr.]

Fonds international d'indemnisation des pollutions marines | Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | fonds international pour l'indemnisation des pollutions pétrolières | FIPOL [Abbr.]


verificatie van de schuldvorderingen

vérification des créances


aangifte van schuldvorderingen

déclaration des créances


staat van de schuldvorderingen en de schulden

état des créances et des dettes


door hypothecaire schuldvorderingen gewaarborgde obligatie

créance hypothécaire titrisée | CHT


vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]

indemnisation [ dédommagement | indemnité ]


prijsstelling van geneesmiddelen [ prijsbeleid inzake geneesmiddelen | prijs- en vergoedingenbeleid voor geneesmiddelen | prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen ]

fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door de schuldvorderingen tot vergoeding van schade op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid aan een verschillende verjaring te onderwerpen naargelang zij tegen de Staat dan wel tegen particulieren zijn gericht, heeft de wetgever zich op een objectief criterium gebaseerd : de Staat dient het algemeen belang; de particulieren handelen rekening houdend met hun persoonlijk belang.

En soumettant les créances en réparation du dommage fondées sur la responsabilité extracontractuelle à une prescription différente selon qu'elles sont dirigées contre l'Etat ou contre des particuliers, le législateur s'est fondé sur une différence objective : l'Etat sert l'intérêt général; les particuliers agissent en considération de leur intérêt personnel.


De aangiften van schuldvorderingen van de werknemers van de gefailleerde, aangenomen in hun geheel of provisioneel, worden onmiddellijk door de curatoren bezorgd aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers.

Les déclarations de créances des travailleurs du failli admises en totalité ou pour un montant provisionnel sont immédiatement transmises par les curateurs au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture des entreprises.


Aangezien de beleggers enkel hun hoofdsom en hun vergoeding kunnen halen uit de portefeuille schuldvorderingen zullen zij er zich van willen verzekeren dat de kans dat wanbetalingen van de schuldvorderingen in de portefeuille tot gevolg hebben dat de IBS te weinig inkomsten heeft om hen te betalen, zo klein mogelijk is.

Vu que les investisseurs ne peuvent récupérer leur capital et leur rémunération que sur base du portefeuille de créances, ils souhaitent s'assurer que le risque que le non-paiement des créances du portefeuille ait pour conséquence que l'OIC ne dispose pas de revenus suffisants pour les payer, soit le plus petit possible.


Aangezien de beleggers enkel hun hoofdsom en hun vergoeding kunnen halen uit de portefeuille schuldvorderingen zullen zij er zich van willen verzekeren dat de kans dat wanbetalingen van de schuldvorderingen in de portefeuille tot gevolg hebben dat de IBS te weinig inkomsten heeft om hen te betalen, zo klein mogelijk is.

Vu que les investisseurs ne peuvent récupérer leur capital et leur rémunération que sur base du portefeuille de créances, ils souhaitent s'assurer que le risque que le non-paiement des créances du portefeuille ait pour conséquence que l'OIC ne dispose pas de revenus suffisants pour les payer, soit le plus petit possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De schuldvorderingen van het Instituut op de inhoudingen bedoeld in het eerste lid, 7°, verjaren na vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van de betaling van het pensioen of het aanvullend voordeel of de vergoeding door het Instituut.

« Les créances de l’Institut sur les retenues visées à l’alinéa 1 , 7·, se prescrivent par cinq ans à compter de la date du paiement de la pension ou de l’avantage complémentaire ou du remboursement par l’Institut.


« De schuldvorderingen van de werknemers van de gefailleerde, aangenomen in hun geheel of provisioneel, worden onmiddellijk door de curatoren bezorgd aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers».

« Les déclarations de créances des travailleurs du failli admises en totalité ou pour un montant provisionnel sont immédiatement transmises au Fonds d’indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture des entreprises, par le ou les curateurs».


Het voorliggende wetsontwerp strekt ertoe om, onder bepaalde voorwaarden, de verjaring op te heffen voor de schuldvorderingen van personen die op grond van de wet van 6 juli 1948 recht hadden op een schadevergoeding, dat wil zeggen de vergoeding van de oorlogsschade aan openbare goederen.

Le projet de loi à l'examen tend, sous certaines conditions, à relever de la prescription et donc à indemniser les personnes qui avaient droit à une indemnisation sur base de la loi du 6 juillet 1948, c'est-à-dire la réparation de dommages de guerre aux biens publics.


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor schuldvorderingen op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, te rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn ontstaan, terwijl de gemeenrechtelijke schuldvorderingen tot vergoeding van schade op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis hee ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un délai de prescription quinquennal pour les créances fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics, à compter du 1 janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées, alors que les créances de droit commun portant sur l'indemnisation d'un préjudice, fondées sur une responsabilité extracontractuelle, se prescrivent par cinq ans à partir du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor schuldvorderingen op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, te rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn ontstaan, terwijl de gemeenrechtelijke schuldvorderingen tot vergoeding van schade op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis hee ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un délai de prescription quinquennal pour les créances fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics, à compter du 1 janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées, alors que les créances de droit commun portant sur l'indemnisation d'un préjudice, fondées sur une responsabilité extracontractuelle, se prescrivent par cinq ans à partir du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du préjudi ...[+++]


In de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en in de prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068, wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor schuldvorderingen op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, te rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn ontstaan, terwijl de gemeenrechtelijke schuldvorderingen tot vergoeding van schade op grond van buitencontractuele aansprakelij ...[+++]

Dans la première question préjudicielle de l'affaire n° 4053 et dans la question préjudicielle de l'affaire n° 4068, la Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un délai de prescription quinquennal pour les créances fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics, à compter du 1 janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées, alors que les créances de droit commun portant sur l'indemnisation d'un préjudice, fondées sur une responsabilité extracontrac ...[+++]


w