Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kunnen

Traduction de «senaat dit thema trouwens reeds » (Néerlandais → Français) :

Ik neem er nota van dat de Senaat dit thema trouwens reeds tijdens de vorige regeerperiode heeft aangekaart, bij het onderzoek van het wetsontwerp houdende oprichting van een Hoge Deontologische Raad voor de gezondheidsberoepen en tot bepaling van de algemene principes voor de oprichting en de werking van de Ordes van de gezondheidsberoepen (stuk Senaat, nr. 3-1519)

Je note que le Sénat a, par ailleurs, abordé cette thématique sous la précédente législature lors de l’examen du projet de loi portant création d'un Conseil supérieur de déontologie des professions des soins de santé et fixant les principes généraux pour la création et le fonctionnement des Ordres des professions des soins de santé (doc. Sénat, n° 3-1519).


Deze thema's moeten samen worden besproken met de prioriteiten in het kader van de OCM en het Europees pact voor de jeugd – wat trouwens reeds gebeurt – evenals met de overeengekomen horizontale prioriteiten inzake jeugdzaken (bijvoorbeeld antidiscriminatie en gezondheid).

Ces thèmes devraient être examinés en même temps que les priorités retenues dans le cadre de la méthode ouverte de coordination et du Pacte européen pour la jeunesse – selon la pratique actuelle – et que les priorités horizontales retenues dans le domaine de la jeunesse telles que la lutte contre la discrimination et la santé.


De heer Vlaemminck stipt aan ingegaan te zijn op de uitnodiging van de Senaat en tussen te komen in zijn persoonlijke hoedanigheid; ook bij de wet van 2002 inzake de Nationale Loterij werd hij trouwens reeds door de Senaat gehoord.

M. Vlaemminck précise que c'est en son nom personnel qu'il a répondu à l'invitation du Sénat et qu'il s'exprimera aujourd'hui; il a d'ailleurs déjà été auditionné par le Sénat dans le cadre de la loi de 2002 sur la Loterie nationale.


De heer Vlaemminck stipt aan ingegaan te zijn op de uitnodiging van de Senaat en tussen te komen in zijn persoonlijke hoedanigheid; ook bij de wet van 2002 inzake de Nationale Loterij werd hij trouwens reeds door de Senaat gehoord.

M. Vlaemminck précise que c'est en son nom personnel qu'il a répondu à l'invitation du Sénat et qu'il s'exprimera aujourd'hui; il a d'ailleurs déjà été auditionné par le Sénat dans le cadre de la loi de 2002 sur la Loterie nationale.


Het is trouwens reeds voorgevallen dat de door Kamer en Senaat aangenomen verklaringen niet met elkaar overeenstemden.

Il est d'ailleurs déjà arrivé par le passé que la Chambre et le Sénat adoptent des déclarations non concordantes.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle hypothèse de non-intervention d'une compagnie d'assurance agréée; cela visait, par exemple, toutes ...[+++]


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 20 december 2002 was trouwens reeds opgemerkt dat de advocaten « grote morele dwang [kunnen] uitoefenen op de schuldenaar » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-1061/5, p. 4).

). Il avait d'ailleurs déjà été observé au cours des travaux préparatoires de la loi du 20 décembre 2002 que les avocats « peuvent [.] exercer une forte pression morale sur le débiteur » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-1061/5, p. 4).


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]


Zoals u weet heb ik een nieuw ontwerp van samenwerkingsakkoord klaar dat ik trouwens reeds aan de werkgroep « Rechten van het kind » van de Senaat ter informatie heb meegedeeld.

Comme vous le savez, j'ai préparé un nouveau projet d'accord de coopération qui a été communiqué pour information au groupe de travail « Droits de l'enfant » du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat dit thema trouwens reeds' ->

Date index: 2022-12-02
w