Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2000 moest » (Néerlandais → Français) :

Daarom moet de Europese Unie haar steun toezeggen aan de uitroeping van een Palestijnse Staat, die er volgens de Oslo-akkoorden tegen 13 september 2000 moest komen.

Dans cette perspective, l'Union européenne se devrait également d'encourager la proclamation de l'État palestinien. Cette proclamation avait été originellement prévue par les accords d'Oslo pour le 13 septembre 2000.


Daarom moet de Europese Unie haar steun toezeggen aan de uitroeping van een Palestijnse Staat, die er volgens de Oslo-akkoorden tegen 13 september 2000 moest komen.

Dans cette perspective, l'Union européenne se devrait également d'encourager la proclamation de l'État palestinien. Cette proclamation avait été originellement prévue par les accords d'Oslo pour le 13 septembre 2000.


Mevrouw Thijs dient amendement nr. 4 in (Stuk Senaat nr. 2-507/2), dat ertoe strekt in het dispositief tussen de woorden « probleem » en « ter sprake brengen » het volgende in te voegen, luidende : « samen met de andere knelpunten waarvoor volgens het Sharm el-Cheikh-akkoord van 4 september 1999 een definitieve oplossing moest uitgewerkt worden tegen ten laatste 13 september 2000, ».

Mme Thijs dépose l'amendement nº 4 (do c. Sénat nº 2-507/2), qui vise à remplacer, dans le dispositif, les mots « ce problème soit porté » par les mots suivants : « .ce problème ainsi que les autres points névralgiques pour lesquels une solution définitive devait être trouvée pour le 13 septembre 2000 en vertu de l'accord de Charm el-Cheikh du 4 septembre 1999, soient portés . ».


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


In een volgende fase presenteerde de Commissie in september 2000 haar voorstel voor een nieuwe verordening die Verordening nr. 17/62 moest vervangen. Na meer dan twee jaar van intensieve arbeid binnen de Raad resulteerde dit voorstel in de nieuwe Verordening nr. 1/2003 die op 16 december 2002 werd goedgekeurd.

La Commission a ensuite présenté, en septembre 2000, une proposition de nouveau règlement visant à remplacer le règlement n° 17. Après plus de deux ans de travail intensif au Conseil, cette proposition a abouti à l'adoption du règlement n° 1/2003 le 16 décembre 2002.


Toen in september 2000 in het kader van de G3-G7 bleek dat een duidelijk signaal moest worden gegeven aan de internationale markten, luidde het begin van de relevante zin in het in Praag gecommuniceerde communiqué als volgt: "Op initiatief van de Europese Centrale Bank, de monetaire overheden van de Verenigde Staten, Japan, enz.".

Lorsqu’en septembre 2000, il est apparu, dans le cadre du G3-G7, qu’il fallait donner un signal clair aux marchés internationaux, la phrase pertinente du communiqué publié à prague commençait ainsi : « A l’initiative de la Banque Centrale Européenne, les autorités monétaires des Etats-Unis, du Japon etc.».


Dit verslag over de periode van 1994 tot 2000 moest uiterlijk in september 2001 zijn ingediend.

Ce rapport concerne la période 1994-2000, et devait être présenté en septembre 2001 au plus tard.


De Portugese delegatie vond dat de Raad (Interne markt, Consumenten en Toerisme) zich, gezien zijn rol in het proces van Cardiff, moest uitspreken over de op 27 september 2000 door de Commissie ingediende mededeling betreffende de structurele indicatoren.

La délégation portugaise a estimé que le Conseil (Marché intérieur, Consommateur et Tourisme), compte tenu de son rôle dans le processus de Cardiff, devrait se prononcer sur la communication de la Commission sur les indicateurs structurels, présentée le 27 septembre 2000.


De Portugese delegatie vond dat de Raad (Interne markt, Consumenten en Toerisme) zich, gezien zijn rol in het proces van Cardiff, moest uitspreken over de op 27 september 2000 door de Commissie ingediende mededeling betreffende de structurele indicatoren.

La délégation portugaise a estimé que le Conseil (Marché intérieur, Consommateur et Tourisme), compte tenu de son rôle dans le processus de Cardiff, devrait se prononcer sur la communication de la Commission sur les indicateurs structurels, présentée le 27 septembre 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2000 moest' ->

Date index: 2023-08-26
w