Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2006 wordt de heer nicolas babikow vast » (Néerlandais → Français) :

Bij beslissing van de raad van bestuur van 29 september 2006 wordt de heer Nicolas Babikow vast benoemd via werving in graad A1 in het Franse taalkader met ingang van 1 september 2006, na een stageperiode die inging op 1 september 2005.

Par décision du conseil d'administration du 29 septembre 2006, M. Nicolas Babikow est nommé à titre définitif par voie de recrutement au grade A1, dans le cadre linguistique français, avec effet au 1 septembre 2006 faisant suite à une période de stage ayant pris effet au 1 septembre 2005.


28 SEPTEMBER 2016. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief GPI 48 van 17 maart 2006 betreffende de opleiding en training in geweldbeheersing voor de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de fed ...[+++]

28 SEPTEMBRE 2016. - Circulaire modifiant la circulaire GPI 48 du 17 mars 2006 relative à la formation et l'entraînement en maîtrise de la violence des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de l'Agglomération bruxelloise, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, ...[+++]


Bij beslissing van de raad van bestuur van 29 september 2006 wordt de heer Olivier Alexandre vast benoemd via werving in graad A1 in het Franse taalkader met ingang van 1 september 2006, na een stageperiode die inging op 1 september 2005.

Par décision du conseil d'administration du 29 septembre 2006, M. Olivier Alexandre est nommé à titre définitif par voie de recrutement au grade A1, dans le cadre linguistique français, avec effet au 1 septembre 2006 faisant suite à une période de stage ayant pris effet au 1 septembre 2005.


Bij beslissing van de raad van bestuur van 29 september 2006 wordt de heer Bart Hanssens vast benoemd via werving in graad A1 in het Nederlandse taalkader met ingang van 1 september 2006, na een stageperiode die inging op 1 september 2005.

Par décision du conseil d'administration du 29 septembre 2006, M. Bart Hanssens est nommé à titre définitif par voie de recrutement au grade A1, dans le cadre linguistique néerlandais, avec effet au 1 septembre 2006 faisant suite à une période de stage ayant pris effet au 1 septembre 2005.


Bij beslissing van de raad van bestuur van 29 september 2006 wordt de heer Denis Lievens vast benoemd via werving in graad A1 in het Franse taalkader met ingang van 1 september 2006, na een stageperiode die inging op 1 september 2005.

Par décision du conseil d'administration du 29 septembre 2006, M. Denis Lievens est nommé à titre définitif par voie de recrutement au grade A1, dans le cadre linguistique français, avec effet au 1 septembre 2006 faisant suite à une période de stage ayant pris effet au 1 septembre 2005.


Bij beslissing van de raad van bestuur van 15 juli 2005 wordt de heer Nicolas BABIKOW op 1 september 2005 toegelaten tot de stage als attaché (A1) in het Franse taalkader.

Par décision du conseil d'administration du 15 juillet 2005, M. BABIBOW Nicolas est admis au stage en qualité d'attaché (A1), au 1 septembre 2005, dans le cadre linguistique français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2006 wordt de heer nicolas babikow vast' ->

Date index: 2024-09-26
w