Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2008 stelde » (Néerlandais → Français) :

Op 24 september 2008 stelde Christiana Muscardini een schriftelijke vraag aan de Europese Commissie.

Le 24 septembre 2008, Mme Christiana Muscardini a posé une question écrite à la Commission européenne.


In september 2008 stelde de geachte minister het project voor waar uitgeprocedeerde gezinnen met kinderen niet meer zouden worden opgesloten in gesloten asielcentra, maar, in afwachting van hun vertrek, opgevangen in individuele woningen onder begeleiding van een coach.

En septembre 2008, la ministre a présenté le projet selon lequel les familles déboutées avec enfants ne seraient plus enfermées dans des centres fermés mais seraient accueillies, dans l'attente de leur départ, dans des logements individuels et seraient accompagnées par un coach.


In haar eerste verslag van 15 september 2008 stelde de Commissie dat het mogelijk was de richtlijn te omzeilen door gebruik te maken van tussengeschoven investeringsondernemingen (rechtspersonen of juridische constructies) die niet vallen onder de huidige officiële definitie van uiteindelijk gerechtigde (aangezien deze definitie alleen betrekking heeft op natuurlijke personen) en die anderzijds uit hoofde van de richtlijn niet verplicht zijn op te treden als uitbetalende instantie.

Le premier rapport présenté par la Commission le 15 septembre 2008 constate qu'il est actuellement possible de tourner la directive en utilisant comme intermédiaires des fonds de placement (personnes morales ou constructions juridiques) qui ne sont pas couverts par la définition actuelle officielle du "bénéficiaire effectif" (cette définition ne portant que sur les personnes physiques), mais qui ne sont pas non plus tenus pour le moment d'agir, selon la directive, comme des "agents payeurs à la réception".


Slowakije stelde tussen september 2008 en juni 2010 één geval van misbruik vast.

La Slovaquie a constaté un cas d'abus pendant la période de septembre 2008 à juin 2010.


In het antwoord op vraag nummer 7186 van de heer Goyvaerts in de commissie voor de Financiën van 24 september 2008 stelde u dat het Carry-back systeem niet kan ingevoerd worden enkel voor de land- en tuinbouwsector, omdat dit niet door Europa zal worden aanvaard.

En réponse à la question n° 7186 de M. Goyvaerts, posée lors de la Commission des Finances du 24 septembre 2008, vous avez déclaré que le système carry back ne peut être instauré pour les seuls secteurs agricole et horticole parce que l'Europe ne l'accepterait pas.


In dit verband schreef de heer Jan Van Dyck in Fiscoloog van 15 oktober 2008 dat men de rechtbank van eerste aanleg te Leuven niet kan verwijten dat ze een uitspraak heeft gewezen die gebaseerd was op het gezond verstand (op 5 september 2008), toen ze stelde dat men met activa waaraan niets onttrokken werd, moeilijk bepaalde uitgaven kan rechtvaardigen.

À cet égard, dans le Fiscologue du 17 octobre 2008, monsieur Jan Van Dyck mentionne qu'on ne peut pas reprocher au tribunal de premier instance de Louvain (5 septembre 2008) d'avoir rendu un jugement de bon sens : " des avoirs sur lesquels, il n'y a pas eu de prélèvement, peuvent difficilement justifier des dépenses déterminées.


In de vergadering van donderdag 3 juli 2008 stelde ik een vraag om uitleg aan minister Milquet over de erkenning van 11 juli en 27 september als wettelijke feestdagen, dit naar aanleiding van het principeakkoord dat door de toenmalige oranjeblauwe onderhandelaars onder de leiding van formateur Leterme, tijdens de regeringsonderhandeling werd bereikt.

Lors de la séance du jeudi 3 juillet 2008, j'avais interrogé la ministre Mme Milquet sur la reconnaissance du 11 juillet et du 27 septembre comme jours fériés légaux ; je posais cette question à l'occasion de la conclusion de l'accord de principe auquel étaient parvenus les négociateurs d'un pacte de gouvernement « orange-bleu » sous la direction du formateur M. Leterme.


Burgemeester Hofmans stelde dat hij pas op dinsdag 2 september 2008 in de namiddag, minder dan 48 uur voor de aankomst van de bijkomende asielzoekers telefonisch op de hoogte werd gebracht door de directeur van het asielcentrum.

Le bourgmestre, M. Hofmans, a indiqué que le directeur du centre d'asile ne l'avait informé par téléphone de l'arrivée des demandeurs d'asile supplémentaires que le mardi 2 septembre dans l'après-midi, soit moins de 48 heures à l'avance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2008 stelde' ->

Date index: 2025-03-16
w