Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september en december op dezelfde lijn zaten " (Nederlands → Frans) :

Art. 11. In artikel 3 van dezelfde besluitwet, gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988, 22 december 1989, 26 juni 1992, 29 april 1996, 22 februari 1998, 12 augustus 2000, 17 juni 2009, 29 maart 2012, 20 juli 2015 en 18 maart 2016, koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982, koninklijk besluit nr. 214 van 30 september 1983 en de koninklijke besluiten van 19 mei 1995 en 18 februari 1997, worden de volgende wijzigingen aang ...[+++]

Art. 11. Dans l'article 3 du même arrêté-loi, modifié par les lois du 30 décembre 1988, 22 décembre 1989, 26 juin 1992, 29 avril 1996, 22 février 1998, 12 août 2000, 17 juin 2009, 29 mars 2012, 20 juillet 2015 et 18 mars 2016, l'arrêté royal n° 96 du 28 septembre 1982, l'arrêté royal n° 214 du 30 septembre 1983 et les arrêtés royaux du 19 mai 1995 et 18 février 1997, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 10. Artikel 52 van de dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 september 1990 en de wetten van 10 februari 1998 en 22 december 2009, wordt vervangen als volgt :

Art. 10. L'article 52 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 12 septembre 1990 et les lois du 10 février 1998 et du 22 décembre 2009, est remplacé par ce qui suit :


Daar de Commissie en de Raad in september en december op dezelfde lijn zaten als ons Parlement, mochten we hopen dat Tunesië zijn beloften aan Europa zou nakomen.

La Commission et le Conseil s’étant prononcés dans le même sens que notre assemblée en septembre et décembre derniers, nous étions en droit d’espérer que la Tunisie respecterait ses engagements européens.


Art. 23. Artikel 120 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995 en gewijzigd bij de wetten van 5 september 2001, 27 december 2005 en 27 december 2006, wordt vervangen door wat volgt :

Art. 23. L'article 120 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal du 28 mars 1995 et modifié par les lois des 5 septembre 2001, 27 décembre 2005 et 27 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit :


Art. 32. In artikel 18 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 10 augustus 2001, het koninklijk besluit van 17 september 2005 en de wet van 27 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 32. Dans l'article 18 de la même loi, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par les lois du 24 décembre 1999 et 10 août 2001, l'arrêté royal du 17 septembre 2005 et la loi du 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :


Art. 33. In artikel 38 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 12 december 1997, 25 januari 1999 en 24 december 1999 en bij het koninklijk besluit van 17 september 2005, worden de volgende wijzigen aangebracht :

Art. 33. Dans l'article 38 de la même loi, modifié par les lois du 12 décembre 1997, 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999 et par l'arrêté royal du 17 septembre 2005, les modifications suivantes sont apportées :


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, alinéa 5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, alinéa 1, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 étab ...[+++]


C. overwegende dat het Europese Handvest van de grondrechten werd opgesteld op basis van de tekst en het acquis van het EVRM, en dat het bindend is voor de EU-lidstaten uit hoofde van artikel 6, lid 1, van het EU-Verdrag, dat als volgt luidt: "De Unie erkent de rechten, vrijheden en beginselen die zijn vastgesteld in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie van 7 september 2000, als aangepast op 12 december 2007 te Straatsburg, dat dezelfde ...[+++]

C. considérant que la Charte européenne des droits fondamentaux a été rédigée sur la base de la CEDH et de sa jurisprudence, et que la Charte s'applique, de manière contraignante, à tous les États membres de l'Union européenne sur la base de l'article 6, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne, qui affirme que "l'Union reconnaît les droits, les libertés et les principes énoncés dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne du 7 décembre 2000, telle qu'adaptée le 12 décembre 2007 à Strasbourg, laquelle a la même valeur juridique que les traités",


Bij de uitwerking daarvan in het presidium stelden commissaris Vitorino en ikzelf tot ons genoegen vast dat de heer Hänsch en mevrouw Méndez de Vigo op dezelfde lijn zaten als wij.

Lorsqu’il a fallu le concevoir, nous nous sommes trouvés ou retrouvés, Antonio Vitorino et moi, côte à côte au Præsidium avec Klaus Hänsch et Iñigo Méndez de Vigo.


Dat geldt voor alle instellingen van de Europese Unie, dus ook voor dit Parlement. Wij zaten in het verleden ook altijd op dezelfde lijn als het ging om de beginselen waarop niet alleen die solidariteit met het Palestijnse volk maar het gehele beleid van de Europese Unie voor het Midden-Oosten gebaseerd moet zijn.

Et cela vaut également pour toutes ses institutions, et en particulier cette Assemblée. Auparavant, nous étions toujours d’accord sur la base et les principes à utiliser pour établir cette solidarité - ainsi que la politique même de l’Union à l’égard du Moyen-Orient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september en december op dezelfde lijn zaten' ->

Date index: 2022-02-21
w