Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses travailleurs viennent exécuter des activités dans » (Néerlandais → Français) :

I. In de Franse tekst van het tweede lid de passus « l'employeur chez qui ses travailleurs viennent exécuter des activités dans son établissement » vervangen door de zinsnede « l'employeur dans l'établissement duquel ses travailleurs viennent exercer des activités » en de woorden « concernant le » vervangen door de woorden « relatives au ».

I. Dans le texte français, remplacer, au deuxième alinéa, les mots « l'employeur chez qui ses travailleurs viennent exécuter des activités dans son établissement » par les mots « l'employeur dans l'établissement duquel ses travailleurs viennent exercer des activités », et remplacer les mots « concernant le » par les mots « relatives au ».


I. In de Franse tekst van het tweede lid de passus « l'employeur chez qui ses travailleurs viennent exécuter des activités dans son établissement » vervangen door de zinsnede « l'employeur dans l'établissement duquel ses travailleurs viennent exercer des activités » en de woorden « concernant le » vervangen door de woorden « relatives au ».

I. Dans le texte français, remplacer, au deuxième alinéa, les mots « l'employeur chez qui ses travailleurs viennent exécuter des activités dans son établissement » par les mots « l'employeur dans l'établissement duquel ses travailleurs viennent exercer des activités », et remplacer les mots « concernant le » par les mots « relatives au ».


In de Franse tekst de zinsnede « l'employeur chez qui des travailleurs.exécuter des activités dans son établissement..». te vervangen als volgt : « l'employeur dans l'établissement duquel des travailleurs.viennent exercer des activités..».

Dans le texte français, remplacer le membre de phrase « l'employeur chez qui des travailleurs .exécuter des activités dans son établissement » par ce qui suit : « l'employeur dans l'établissement duquel des travailleurs .viennent exercer des activités ..».


In de Franse tekst de zinsnede « l'employeur chez qui des travailleurs.exécuter des activités dans son établissement..». te vervangen als volgt : « l'employeur dans l'établissement duquel des travailleurs.viennent exercer des activités..».

Dans le texte français, remplacer le membre de phrase « l'employeur chez qui des travailleurs .exécuter des activités dans son établissement » par ce qui suit : « l'employeur dans l'établissement duquel des travailleurs .viennent exercer des activités ..».


1º l'employeur dans l'établissement duquel des travailleurs d'entreprises extérieures viennent exercer des activités.d'exécution; »

« l'employeur dans l'établissement duquel des travailleurs d'entreprises extérieures viennent exercer des activités.d'exécution; »




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ses travailleurs viennent exécuter des activités dans' ->

Date index: 2021-05-30
w