Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds begin 2016 werden " (Nederlands → Frans) :

Uit recente cijfers blijkt dat de digitale dreiging snel evolueert: sinds begin 2016 werden wereldwijd iedere dag meer dan 4 000 aanvallen met gijzelsoftware geteld, een stijging met 300 % ten opzichte van 2015. Vorig jaar kreeg 80 % van de Europese ondernemingen ermee te maken.

Il ressort de statistiques récentes que les cybermenaces évoluent rapidement: depuis le début de l'année 2016, plus de 4 000 attaques au rançongiciel ont eu lieu chaque jour dans le monde, ce qui correspond à une augmentation de 300 % depuis 2015; par ailleurs, 80 % des entreprises européennes ont été touchées au cours de l'année écoulée.


Sinds begin 2016 is er sprake van aanzienlijke verbeteringen bij het nemen van de vingerafdrukken, zodat de Commissie ervan overtuigd is dat zowel Griekenland als Italië bij het nemen van vingerafdrukken van onderdanen van derde landen handelt in overeenstemming met de Eurodac-verordening; zij heeft dan ook besloten de inbreukprocedures te beëindigen.

Compte tenu des améliorations significatives en matière de relevé d'empreintes digitales depuis le début de l'année 2016, la Commission constate que tant la Grèce que l'Italie relèvent les empreintes digitales des ressortissants de pays tiers conformément au règlement Eurodac et elle a décidé de clore les procédures d'infraction engagées à leur encontre.


De discussies bleken echter veel langer te duren dan verwacht en de definitieve handelingen werden pas eind 2015/begin 2016 vastgesteld.

Cependant, les discussions se sont avérées nettement plus longues que prévu, et les actes n’ont été adoptés sous leur forme définitive qu’à la fin de 2015, voire au début de 2016.


Op basis van de ervaring van de voorbije weken, onder meer de bijna twintigduizend tests die sinds begin augustus werden ondernomen, kiest de regering voor een permanent systeem van analyse en controle van de basis, de grondstoffen, tot de eindproducten in de winkel.

Sur la base de l'expérience acquise ces dernières semaines, entre autres les 20.000 tests effectués depuis début août, le gouvernement opte pour un système permanent d'analyse et de contrôle depuis la base, les matières premières, jusqu'aux produits finaux dans les magasins.


Sinds begin 1998 werden de investeerders wel enigszins afgeschrikt door de economische crisis die het land trof, alsook de beslissing die werd getroffen op 29 mei 1998 om tijdelijk al de deviezentegoeden te bevriezen.

Depuis le début 1998, les investisseurs hésitent toutefois à investir, eu égard à la crise économique qui frappait le pays, ainsi qu'à la décision prise le 29 mai 1998 de geler temporairement tous les avoirs en devises.


Sinds begin 1998 werden de investeerders wel enigszins afgeschrikt door de economische crisis die het land trof, alsook de beslissing die werd getroffen op 29 mei 1998 om tijdelijk al de deviezentegoeden te bevriezen.

Depuis le début 1998, les investisseurs hésitent toutefois à investir, eu égard à la crise économique qui frappait le pays, ainsi qu'à la décision prise le 29 mai 1998 de geler temporairement tous les avoirs en devises.


Sinds 4 april 2016 werden 2 217 Syriërs vanuit Turkije in de EU hervestigd, waarvan 603 sinds het vorige verslag.

Ainsi, depuis le 4 avril 2016, 2 217 Syriens ont été réinstallés dans l'UE au départ de la Turquie, dont 603 depuis la publication du rapport précédent.


Ook bevordert de EU andere initiatieven gericht op de verbetering van kinderen, zoals de voormalige Millenniumdoelstellingen, die sinds begin 2016 zijn vervangen door de agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling

Elle promeut également d’autres initiatives pour le bien des enfants, comme les anciens objectifs du Millénaire pour le développement, remplacés depuis le début de l’année 2016 par le programme de développement durable à l’horizon 2030


Sinds begin 2003 is de vaccinatie van pluimvee ingevoerd (20 % gevaccineerde beslagen), begin 2004 werden ongeveer 50 % van de beslagen gevaccineerd, thans zijn er dat 95 %.

La vaccination des volailles est instaurée depuis début 2003 (20 % des troupeaux vaccinés), début 2004 environ 50 % des troupeaux étaient vaccinés et actuellement 90 à 95 % le sont.


Op basis van de ervaring van de voorbije weken, onder meer de bijna twintigduizend tests die sinds begin augustus werden ondernomen, kiest de regering voor een permanent systeem van analyse en controle van aan de basis, de grondstoffen, tot aan de eindproducten in de winkel.

Sur la base de l'expérience acquise ces dernières semaines, entre autres les 20.000 tests effectués depuis début août, le gouvernement opte pour un système permanent d'analyse et de contrôle depuis la base, les matières premières, jusqu'aux produits finaux dans les magasins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds begin 2016 werden' ->

Date index: 2021-10-09
w