Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds september vorig » (Néerlandais → Français) :

Dit dossier is geblokkeerd sinds september vorig jaar rond de vraag of de artsen de verstrekking mogen voorschrijven.

Ce dossier est bloqué depuis septembre de l'année dernière au sujet de la question : les médecins peuvent-ils prescrire de telles fournitures.


Dit dossier is geblokkeerd sinds september vorig jaar rond de vraag of de artsen de verstrekking mogen voorschrijven.

Ce dossier est bloqué depuis septembre de l'année dernière au sujet de la question : les médecins peuvent-ils prescrire de telles fournitures.


Voor de werkzaamheden van de werkgroep Roma werk ik nauw samen met Harald Mollers, minister voor gezin, gezondheid, en sociale zaken van de Duitstalige Gemeenschap, die sinds september vorig jaar voorzitter is van de IMC Integratie in de Samenleving.

En ce qui concerne les activités du groupe de travail Roms, je travaille en étroite collaboration avec M. Harald Mollers, ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales de la Communauté germanophone, qui est, depuis septembre de l’année dernière, le président de la CIM Intégration dans la société.


Jemen verkeert in een dergelijk machtsvacuüm sinds de Houthi de macht hebben overgenomen over de hoofdstad Sanaa en de legitieme regering hebben gegijzeld in september vorig jaar.

Le Yémen se trouve dans un tel vide depuis que les Houthis ont pris le pouvoir de la capitale Sanaa et depuis qu'ils ont pris en otage le gouvernement légitime en septembre de l'an dernier.


In dit verband spoor ik de Europese Commissie aan zorgvuldig aandacht te schenken aan de resoluties over de bescherming tegen en de bestrijding van branden die het Parlement sinds 1995 het licht heeft laten zien – met name de resolutie van 16 september vorig jaar – en aan het mechanisme voor de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen. Ik had de eer voor dat verslag rapporteur voor advies te zijn van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.

Dans ce contexte, j’exhorte la Commission européenne à examiner avec attention les résolutions successives émises par le Parlement depuis 1995 sur la protection et la lutte contre les incendies, en particulier la résolution du 16 septembre 2009, et le mécanisme de prévention des catastrophes naturelles et d’origine humaine, pour laquelle j’ai eu l’honneur d’être le rapporteur fictif au nom de la commission de l’agriculture.


Sinds de protesten tegen de regering in september vorig jaar met geweld zijn neergeslagen, is het land nog sterker geïsoleerd.

Depuis la répression sévère des manifestations contre le gouvernement en septembre dernier, le pays se trouve encore plus isolé.


Vorige zomer nam het probleem nog toe door de slechte weersomstandigheden in heel wat producerende landen. Dat is de belangrijkste reden waarom de voedingsprijzen in de Europese Unie sinds september 2007 zo uitzonderlijk gestegen zijn.

L’été dernier, la situation s’est aggravée en raison des mauvaises conditions climatiques dans de nombreuses régions de production, et c’est la principale raison de l’augmentation exceptionnellement élevée du prix des denrées alimentaires dans l’Union européenne depuis 2007.


De verstoringen van de mededinging zijn aanzienlijk toegenomen sinds de gebeurtenissen van 11 september vorig jaar als gevolg van de substantiële noodhulp die overheden aan luchtvaartmaatschappijen van derde landen hebben verleend.

En effet, depuis les événements du 11 septembre 2001, les distorsions de concurrence se sont accrues de manière substantielle en raison de l'octroi d'aides d'urgence gouvernementales conséquentes à des compagnies de pays tiers.


- Ik ben blij te horen dat we sinds september vorig jaar, toen ik op een gelijkaardige vraag een veel minder positief antwoord kreeg, al een grote vooruitgang hebben geboekt.

- Je suis heureuse de constater qu'il y a une grande amélioration depuis ma question écrite du mois de septembre dernier sur le même sujet.


Sinds de gebeurtenissen van 11 september hebben we voorzorgsmaatregelen getroffen, met name voor synagogen en moskeeën. Vanaf het ogenblik dat, vorige nacht, de militaire operaties in Irak zijn gestart, heb ik het plan dat we hebben voorbereid in werking gesteld en de politiediensten gevraagd hun waakzaamheid te verhogen.

La nuit dernière, dès que les opérations militaires ont commencé en Irak, j'ai activé le plan que nous avions préparé en demandant aux services de police de renforcer leur vigilance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds september vorig' ->

Date index: 2021-06-27
w