Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Nabootsing van een abnormale situatie
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer
Situatie-analyse
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur

Vertaling van "situatie een overmachtsituatie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

situation de l'Union européenne [ perspective communautaire | situation de l'UE ]


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

évaluer la situation financière d'un débiteur


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

situation économique extérieure




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

prendre en considération la situation d'élèves






nabootsing van een abnormale situatie

simulation en vol de situations anormales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is de directeur van het bevoegde werkloosheidsbureau die beslist of een situatie een overmachtsituatie uitmaakt.

C'est le directeur du bureau de chômage compétent qui décide s'il s'agit d'un cas de force majeure ou non.


Art. 9. § 1. Ter uitvoering van artikel 31 van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1782/2003 behoren de volgende situaties tot overmachtsituaties of uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 7, tweede lid, 2° :

Art. 9. § 1. En exécution de l'article 31 du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, les situations suivantes sont considérées comme des situations de force majeure ou des circonstances exceptionnelles, visées à l'article 7, alinéa deux, 2° :


Art. 9. § 1. Ter uitvoering van artikel 31 van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1782/2003, behoren de volgende situaties tot overmachtsituaties of uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 7, tweede lid, 2° :

Art. 9. § 1. En exécution de l'article 31 du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, les situations suivantes sont considérées des situations de force majeure ou des circonstances exceptionnelles telles que visées à l'article 7, alinéa deux, 2° :


Art. 9. § 1. Ter uitvoering van artikel 31 van verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers behoren de volgende situaties tot overmachtsituaties of uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 7, tweede lid, 2° :

Art. 9. § 1. En exécution de l'article 31 du règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, les situations suivantes sont considérées comme des situations de force majeure ou des circonstances exceptionnelles, visées à l'article 7, alinéa deux, 2° :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verlaging kan eenmaal worden aangevraagd indien de schorsing of de overmacht­situatie maximaal een jaar heeft geduurd, of verscheidene keren naargelang van de duur van de overmachtsituatie of het aantal jaren tussen de datum van het wettelijke of bestuurlijke besluit tot schorsing van de uitvoering van de actie en de datum van het definitieve wettelijke of bestuurlijke besluit.

La réduction peut être demandée une fois si la suspension ou le cas de force majeure a duré une année au maximum, ou plusieurs fois en fonction de la durée de la force majeure ou du nombre d'années écoulées entre la date de la décision judiciaire ou administrative suspendant l'exécution de l'action et la date de la décision judiciaire ou administrative définitive.


Art. 8. § 1. Ter uitvoering van artikel 31 van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1782/2003, behoren de volgende situaties tot overmachtsituaties of uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 6, tweede lid, 2° :

Art. 8. § 1. En exécution de l'article 31 du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, les situations suivantes sont considérées comme des situations de force majeure ou de circonstances exceptionnelles, visées à l'article 6, alinéa deux, 2° :


De landbouwer die valt onder een van de overmachtsituaties of uitzonderlijke omstandigheden, vermeld in het eerste lid, kan een uitzondering op de algemene berekeningsregels aanvragen door in het formulier 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de steun voor de verwerking van vezelvlas en vezelhennep bij betwisting van de referentiegegevens en in gevallen van onbillijkheid', dat als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd, in de rubriek Gevallen van onbillijkheid' het deel 'Bevond u zich tijdens de referentiejaren 2005 e ...[+++]

L'agriculteur relevant d'une des situations de force majeure ou des circonstances exceptionnelles, visées à l'alinéa premier, peut demander une exception aux règles de calcul générales en remplissant dans le formulaire « Demande de révision des données de référence de l'aide à la transformation pour le lin textile et le chanvre textile en cas de contestation des données de référence et en cas d'iniquité », joint en annexe 2 au présent arrêté, dans la rubrique « Cas d'iniquité », la partie « Etiez-vous, lors des années de référence 2005 et 2008, dans une situation de force majeure ou dans des circonstances exceptionnelles ?


w