Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie komt namelijk " (Nederlands → Frans) :

Deze situatie heeft tot gevolg dat, ondanks het belang van de Europese bedrijfsgerelateerde diensten (26%) in de internationale handel in bedrijfsgerelateerde diensten (export + import) tegen 18% voor de VS, in absolute cijfers het totale nettosaldo voor de VS het dubbele bedraagt van dat van de EU (35 miljard tegenover 17 miljard) met een duidelijk gunstiger dekkingspercentage, namelijk een overschot van 124% tegen 108% voor de EU. Dat komt omdat de EU een bel ...[+++]

Cette situation a comme conséquence que, malgré l'importance des services européens liés aux entreprises (26 %) dans les échanges internationaux de services liés aux entreprises (exportations + importations) contre 18 % pour les États-Unis, en termes absolus, le solde net total des États-Unis est deux fois supérieur à celui de l'UE (35 milliards contre 17 milliards d'euros) et affiche clairement un meilleur taux de couverture exportations/importations (124 % contre 108 %).


Die komt namelijk terecht in een uiterst precaire situatie, waarbij geen enkel rechtsmiddel kan worden aangewend tegen een eventuele beslissing tot uitzetting.

Celui-ci se retrouve ainsi plongé dans une situation extrêmement précaire, où une éventuelle décision d'expulsion n'est susceptible d'aucun recours.


Aangezien de keuze van de bestreden maatregel niet manifest zonder redelijke verantwoording blijkt, komt het het Hof niet toe zijn beoordeling van de economische situatie en van de middelen die moeten worden aangewend om de doelstellingen, namelijk een verbetering van het concurrentievermogen van de ondernemingen en een beperking van de overheidsuitgaven, te bereiken, in de plaats te stellen van het oordeel van de wetgever.

Dès lors que le choix de la mesure attaquée n'apparaît pas manifestement dépourvu de justification raisonnable, il ne revient pas à la Cour de substituer sa propre appréciation de la situation économique et des moyens à mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs d'une amélioration de la compétitivité des entreprises et de limitation des dépenses publiques à celle du législateur.


Die situatie is erg verschillend van wat er in deze tekst wordt voorgesteld. De psycholoog wordt hier namelijk beschouwd als een externe deskundige die een deskundigenverslag komt opstellen.

Cette situation est très différente de celle proposée dans le texte à l'examen où le psychologue est considéré comme un expert externe qui vient faire un rapport d'expertise.


Die situatie is erg verschillend van wat er in deze tekst wordt voorgesteld. De psycholoog wordt hier namelijk beschouwd als een externe deskundige die een deskundigenverslag komt opstellen.

Cette situation est très différente de celle proposée dans le texte à l'examen où le psychologue est considéré comme un expert externe qui vient faire un rapport d'expertise.


Terwijl de geheimhoudingsplicht die steeds in conflict komt met de belangen van het gerechtelijk onderzoek en van de maatschappij, thans beperkt is tot bepaalde « eilanden » (namelijk de relatie advocaat-cliënt), die in West-Europa algemeen worden erkend, zou de uitbreiding van het beroepsgeheim tot de bedrijfsjuristen een totaal onhoudbare situatie creëren omdat dan het overleg binnen het bedrijf en binnen de overheidsinstellingen ...[+++]

Alors que l'obligation au secret, qui entre toujours en conflit avec les intérêts de l'instruction judiciaire et ceux de la société, est aujourd'hui limitée à certains « îlots » (à savoir la relation avocat-client), qui sont reconnus partout en Europe, l'extension de l'obligation du secret professionnel aux juristes d'entreprise engendrerait une situation tout à fait intenable, dans laquelle la concertation au sein des entreprises et au sein des organismes publics échapperait largement au contrôle judiciaire.


Bij de economische situatie van Katanga en bij uitbreiding van de DRC komt een belangrijke factor kijken die niet over het hoofd gezien mag worden, namelijk de dramatische instorting van de koersen van de grondstoffen en meer bepaald van het kobalt.

Il ne peut pas être fait l'impasse sur un facteur important de la situation économique subie par le Katanga et, au-delà, la République démocratique du Congo, à savoir l'effondrement dramatique des cours des matières premières et plus particulièrement du cobalt.


Die situatie komt namelijk op heel veel plekken in de wereld voor en is historisch zo gegroeid. Dit probleem moet bestreden worden; we moeten stoppen het te bagatelliseren vanwege commerciële kortetermijnbelangen of onze op olie gebaseerde diplomatie.

Il faut lutter contre ce problème, et nous ne devons pas continuer de le minimiser au nom de certains intérêts commerciaux à court terme ou de notre diplomatie dictée par le pétrole.


102. merkt tevens op dat dit systeem in Griekenland nog steeds niet volledig is ingevoerd, terwijl dit al vanaf 1993 het geval had moeten zijn, en dat de Rekenkamer, eveneens voor de eerste maal, de oorzaak hiervan heeft aangegeven, namelijk dat "landbouwbonden [.] de input van alle gegevens in het computersysteem [controleren]"; merkt verder op dat "deze onregelmatige wijzigingen een geraamd financieel effect van ten minste 10 miljoen euro hebben, en het effect over de hele aanvraagperiode aanzienlijk groter [zou] kunnen zijn" (paragraaf 4.8); merkt op dat de Griekse overheid deze aantijgingen heeft weerlegd en vanaf november 2005 met ...[+++]

102. note toutefois que le système n'est toujours pas pleinement appliqué en Grèce, comme il devrait l'être depuis 1993, et que la Cour, pour la première fois également, en a indiqué la raison, à savoir que: "les syndicats d'exploitants agricoles contrôlent la saisie de toutes les données dans le système informatique"; note d'autre part que "ces modifications irrégulières ont une incidence financière estimée à 10 millions d'euros au moins; l'incidence sur l'ensemble de la période prévue pour les demandes d'aide pourrait être sensiblement plus importante" (paragraphe 4, point 8); note que le gouvernement grec a rejeté ces allégations et a ouvert, depuis novembre 2005, des négociations avec la Commission afin de régler ces questions; esti ...[+++]


Deze verordening maakt beslist een einde aan het basisprincipe dat hier van kracht zou moeten zijn, namelijk gelijk loon voor gelijk werk. Hierdoor zou namelijk een situatie kunnen ontstaan waarin iemand die naar de EU komt om te werken, meer verdient dan iemand die hier al werkzaam is.

Cette règle aura pour effet d’annuler le principe fondamental qui devrait réellement s’appliquer, à savoir le principe du salaire égal à travail égal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie komt namelijk' ->

Date index: 2021-11-13
w