Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situatie momenteel reeds " (Nederlands → Frans) :

Dat is weliswaar niet nieuw, aangezien men vaststelt dat een dergelijke situatie momenteel reeds bestaat. Voor de provincies, bijvoorbeeld, oefent het Rekenhof zijn controlebevoegdheden uit op basis van de specifieke bepalingen die zijn vastgesteld door de Vlaamse en Waalse decreetgevers.

Ainsi, pour les provinces, la Cour exerce ses compétences de contrôle sur la base de dispositions spécifiques définies par les législateurs wallons et flamands.


Dat is weliswaar niet nieuw, aangezien men vaststelt dat een dergelijke situatie momenteel reeds bestaat. Voor de provincies, bijvoorbeeld, oefent het Rekenhof zijn controlebevoegdheden uit op basis van de specifieke bepalingen die zijn vastgesteld door de Vlaamse en Waalse decreetgevers.

Ainsi, pour les provinces, la Cour exerce ses compétences de contrôle sur la base de dispositions spécifiques définies par les législateurs wallons et flamands.


Deze situatie is momenteel reeds bestaande.

C'est une situation qui existe déjà actuellement.


Spreekster heeft daarom een amendement ingediend om meer duidelijkheid te scheppen in de situatie van asielzoekers, die momenteel reeds in de opvangcentra verblijven.

L'intervenante a dès lors déposé un amendement visant à faire plus de clarté sur la situation des demandeurs d'asile qui séjournent déjà dans des centres d'accueil.


In deze situatie die bepaalde werkgevers momenteel reeds kennen, moet de werknemer zijn ongeschiktheid eveneens rechtvaardigen en zich eventueel onderwerpen aan de controle in het buitenland.

Dans cette situation, que certains employeurs connaissent déjà à l’heure actuelle, le travailleur doit également justifier son incapacité et éventuellement se soumettre au contrôle à l’étranger.


Het sociaal tarief is voor elektriciteit wordt momenteel reeds toegekend aan een groot aantal afnemers, die moeten voldoen aan de voorwaarden van het Ministerieel Besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie.

Le tarif social pour l'électricité est actuellement déjà octroyé à un grand nombre de consommateurs qui doivent satisfaire aux conditions de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture d'électricité aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire.


9. is verheugd over de voortgaande dialoog tussen de Europese Unie en Syrië en hoopt dat de permanente inspanningen tot verbeteringen zullen leiden, niet alleen in de economische en sociale situatie in Syrië, zoals momenteel reeds het geval is, maar tevens op politiek en mensenrechtengebied;

9. se félicite de la poursuite du dialogue entre l'Union européenne et la Syrie et espère que ces efforts constants conduiront à améliorer, non seulement la situation économique et sociale en Syrie, ce qui est déjà le cas, mais également la situation politique et celle des droits de l'homme;


9. is verheugd over de voortgaande dialoog tussen de Europese Unie en Syrië en hoopt dat de permanente inspanningen tot verbeteringen zullen leiden, niet alleen in de economische en sociale situatie in Syrië, zoals momenteel reeds het geval is, maar tevens op politiek en mensenrechtengebied;

9. se félicite de la poursuite du dialogue entre l'Union européenne et la Syrie et espère que ces efforts constants conduiront à améliorer, non seulement la situation économique et sociale en Syrie, ce qui est déjà le cas, mais également la situation politique et celle des droits de l'homme;


9. is verheugd over de voortgaande dialoog tussen de Europese Unie en Syrië en hoopt dat de permanente inspanningen tot verbeteringen zullen leiden, niet alleen in de economische en sociale situatie in Syrië, zoals momenteel reeds het geval is, maar tevens op politiek en mensenrechtengebied;

9. se félicite de la poursuite du dialogue entre l'Union européenne et la Syrie et espère que ces efforts constants conduiront à améliorer, non seulement la situation économique et sociale en Syrie, ce qui est déjà le cas, mais également la situation politique et celle des droits de l'homme;


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de ondervoorzitter van de Commissie, waarde collega's, het is ons allen bekend dat binnen de Europese Unie op regionaal niveau een nauw verband bestaat tussen laag inkomen per inwoner, hoge werkloosheid en excentrische of perifere ligging. Hoewel dit laatste probleem zich reeds in de 19de eeuw ten tijde van de industriële revolutie voordeed, is de situatie momenteel aanzienlijk verslechterd.

- (PT) Monsieur le Président, Madame la Vice-Présidente de la Commission, chers collègues, nous savons tous qu'il existe une liaison étroite entre le faible revenu par habitant, le taux de chômage élevé et l'excentricité ou la périphéricité géographique au sein de l'Union européenne, au niveau régional. Ce phénomène, qui remonte au début de la révolution industrielle du XIXe siècle, est aggravé actuellement par le retard des communications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie momenteel reeds' ->

Date index: 2021-08-27
w