Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie van vrouwelijke gevangenen » (Néerlandais → Français) :

2. Zijn de mensenrechten en de situatie van politieke gevangenen ter sprake gekomen?

2. Les questions des droits de l'homme et de la situation des détenus politiques ont-elles été évoquées?


4. Stijgt het aantal vrouwelijke gevangenen?

4. Constate-t-on une augmentation du nombre de femmes incarcérées?


Als algemene conclusie kan het volgende worden gesteld: - dat dankzij het FEFI-project veel geleerd werd over de specifieke behoeften van vrouwelijke gevangen, zulks niet alleen op educatief vlak; - dat het project Ladies on the move ten uitvoer werd gelegd in twee gevangenissen en dat het educatie aanbiedt op een nieuwe en zeer aantrekkelijke manier; - dat het project positief werd geëvalueerd, als gevolg van de medewerking van alle partners; - en tenslotte dat het project Ladies on the mo ...[+++]

En guise de conclusion générale, on peut affirmer: - que, grâce au projet FEFI, on a beaucoup appris sur les besoins spécifiques des détenues et ce, pas seulement en matière de formation; - que le projet "Ladies on the move" a été mis en oeuvre dans deux prisons et qu'il propose une formation selon un mode nouveau et très attrayant; - que le projet a été évalué positivement du fait de la collaboration de tous les partenaires; - et, enfin, que le projet "Ladies on the move" a enseigné qu'il faut réfléchir à la manière dont la formation destinée aux détenues est actuellement organisée et qu'il faut vraisemblablement rechercher d'autres ...[+++]


De projecten in Brugge en Hasselt werden niet alleen door de betrokken partners geëvalueerd, maar ook door de vrouwelijke gevangenen die eraan deelnamen.

Les projets à Bruges et Hasselt ont été évalués non seulement par les partenaires concernés, mais également par les détenues qui y ont participé.


In die zin heeft het Comité in het verleden wel aandacht gehad voor de situatie van vrouwelijke ondernemers. In dit verband kan verwezen worden naar de adviezen die het Comité de voorbije jaren uitbracht inzake de sociale bescherming van de meewerkende echtgeno(o)t(e), de vooropgestelde pensioenhervormingen, ondersteuning van de combinatie tussen gezinsleven en zelfstandige activiteit, etc.

En ce sens, le Comité s'est déjà soucié, par le passé, de la situation des entrepreneurs féminins, comme en témoignent les avis qu'il a rendus les années précédentes en matière de protection sociale du conjoint aidant, les réformes prévues en matière de pension, les actions visant à mieux concilier la vie de famille et l'activité indépendante, etc.


B. overwegende dat bij gerechtelijke beslissingen, in de strafwetgeving en door de penitentiaire inrichtingen van de lidstaten rekening dient te worden gehouden met de specifieke behoeften en situatie van vrouwelijke gevangenen,

B. considérant que les besoins et situations spécifiques des femmes incarcérées doivent être pris en compte dans les décisions judiciaires, dans les législations pénales et par les institutions pénitentiaires des États membres,


Verslag Marie Panayotopoulos-Cassiotou (A6-0033/2008) - Specifieke situatie van vrouwelijke gevangenen en de effecten van de detentie van ouders op het maatschappelijke leven en het gezinsleven over de specifieke situatie van vrouwelijke gevangenen en de effecten van de detentie van ouders op het maatschappelijke leven en het gezinsleven [2007/2116(INI)] Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid

Rapport Marie Panayotopoulos-Cassiotou (A6-0033/2008) - La situation particulière des femmes en prison et l'impact de l'incarcération des parents sur la vie sociale et familiale sur la situation particulière des femmes en prison et l'impact de l'incarcération des parents sur la vie sociale et familiale [2007/2116(INI)] Commission des droits de la femme et de l'égalité des genres


B. overwegende dat bij gerechtelijke vonnissen, in de strafwetgeving en door de penitentiaire inrichtingen van de lidstaten rekening dient te worden gehouden met de specifieke behoeften en situatie van vrouwelijke gevangenen,

B. considérant que les besoins et situations spécifiques des femmes incarcérées doivent être pris en compte dans les décisions judiciaires, dans les législations pénales et par les institutions pénitentiaires des États membres,


− Aan de orde is het verslag van Marie Panayotopoulos-Cassiotou, namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, over de specifieke situatie van vrouwelijke gevangenen en de effecten van de detentie van ouders op het maatschappelijke leven en het gezinsleven (A6-0033/2008).

− (EN) L’ordre du jour appelle le rapport de Marie Panayotopoulos-Cassiotou, au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, sur la situation particulière des femmes en prison et l’impact de l’incarcération des parents sur la vie sociale et familiale (A6-0033/2008).


over de specifieke situatie van vrouwelijke gevangenen en de effecten van de detentie van ouders op het maatschappelijke leven en het gezinsleven

sur la situation particulière des femmes en prison et l'impact de l'incarcération des parents sur la vie sociale et familiale




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie van vrouwelijke gevangenen' ->

Date index: 2021-10-10
w