Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie willen onderstrepen » (Néerlandais → Français) :

Wat de principes van Yogyakarta betreft (zie resolutie van de Senaat), zou ik willen onderstrepen dat pleiten voor het respect van deze vrijblijvende beginselen zonder juridische basis bij een Staat als Rusland, misschien niet de beste manier is om de situatie van de LGBT op het terrein te verbeteren.

S’agissant des principes de Yogyakarta (cf. résolution du Sénat), je voudrais ici souligner que plaider auprès d’un État comme la Russie pour le respect de ces principes volontaires et sans aucune base juridique n’est peut-être pas la manière la plus efficace pour améliorer la situation des LGBT sur le terrain.


Zoals ik al heb kunnen onderstrepen in het antwoord 3a, de wetgever heeft op die manier de toepassing van een effectieve sanctie mogelijk willen maken in de gevallen waarin vroeger de berekeningsmethode leidde tot een nulresultaat. c. Ik vraag mijn administratie te onderzoeken of een wetswijziging nodig is, gelet op de situaties beoogd in het antwoord op vraag 3a.

Comme j'ai déjà pu le souligner dans la réponse 3 a), le législateur a voulu ainsi permettre l'application d'une sanction effective dans des cas où antérieurement la méthode de calcul aboutissait à un résultat nul. c. Je demande à mon administration d'examiner si une modification de la loi ne s'avèrerait pas nécessaire, compte tenu des situations visées à la réponse à la question 3a.


Maar afgezien van de flexibiliteit van deze instrumenten zou ik willen onderstrepen dat het belangrijk is ervoor te zorgen dat ook kleine organisaties en structuren kunnen profiteren van deze steun omdat wij tegenwoordig helaas te vaak worden geconfronteerd met situaties waarin uitsluitend grote ngo’s hiervan profiteren, en wel slechts gedurende een korte periode.

Mais outre la flexibilité donnée à ces instruments, j’aimerais souligner l’importance de bien veiller à ce que les petites organisations, les petites structures puissent bénéficier elles aussi de ces aides car nous sommes aujourd’hui malheureusement trop souvent face à des situations où seules les grandes ONG en bénéficient, et ce pour une courte période.


Ik zou duidelijk willen onderstrepen dat we er in de eerste plaats naar streven om een einde te maken aan situaties waarin mensen uitgebuit worden op het werk.

Je voudrais établir clairement que notre objectif premier est de mettre fin à des situations d’exploitation des travailleurs.


Wat de bevoegdheid tot kwijtingverlening van het Parlement betreft, heb ik de onbillijkheid van de huidige situatie willen onderstrepen. Krachtens artikel 185 van het Financieel Reglement verleent het Parlement kwijting voor de uitvoering van de begroting van de communautaire organen met rechtspersoonlijkheid die subsidies uit de algemene begroting ontvangen.

À propos des pouvoirs de décharge du Parlement, je me suis efforcé de souligner l’injustice de la situation actuelle et je souhaiterais rappeler que, conformément à l’article 185 du règlement financier, le Parlement donne décharge sur l’exécution des budgets des organismes mis en place par les Communautés qui ont la personnalité morale et qui bénéficient de subventions à charge du budget.


- (RO) In verband met het verslag over vrijwilligerswerk zou ik het belang van zulk werk willen onderstrepen in de landen die nieuw zijn geïntegreerd in de Europese Unie, met name de rol van vrijwilligerswerk bij de verbetering van de economische situatie en de sociale cohesie.

– (RO) En ce qui concerne le rapport sur le volontariat, je voudrais souligner l’importance de ces actions dans les pays qui viennent d’intégrer l’Union européenne, en particulier le rôle du volontariat dans l’amélioration de la situation économique et de la cohésion sociale.


Mijnheer de Voorzitter, tot slot zou ik willen onderstrepen dat naar oordeel van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid het ontstaan van een nieuwe kloof tussen de kernlanden van Europa en de andere landen een heel slecht, zo niet het slechts denkbare resultaat zou zijn van onze inspanningen om een uitweg uit de huidige situatie te vinden.

Monsieur le Président, je voudrais souligner, en guise de conclusion, que dans l’avis de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, une répétition de la séparation entre les pays qui sont au cœur de l’Europe et les autres constituerait un des pires résultats possibles pour nos efforts visant à trouver une issue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie willen onderstrepen' ->

Date index: 2024-12-18
w