Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Van vergoeding

Traduction de «slachtoffer ertoe gebracht » (Néerlandais → Français) :

Er moet sprake zijn van misbruik, dat wil zeggen bedrieglijke maneuvers, manipulatie, die, zoals de vertegenwoordigster van de minister eveneens heeft gepreciseerd, het slachtoffer ertoe gebracht hebben een gedrag aan te nemen dat het anders niet zou hebben vertoond » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-0493/002, pp. 11-12).

Il faut qu'il y ait abus, c'est-à-dire manoeuvres frauduleuses, manipulations, qui, comme l'a également précisé la représentante de la ministre, ont conduit la victime à adopter un comportement qu'elle n'aurait autrement pas adopté » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-0493/002, pp. 11-12).


Het voortduren van de discriminaties waarvan sommige categorieën van personen de slachtoffers zijn, hetzij omwille van hun geslacht, hun seksuele geaardheid, hun leeftijd, hun gezondheidstoestand of hun nationaliteit, heeft de lidstaten van de Europese Unie ertoe gebracht een anti-discriminatoire bepaling in het Verdrag van Amsterdam goed te keuren.

La persistance des discriminations dont sont victimes certaines catégories de personnes, que ce soit dû à leur sexe, à leur orientation sexuelle, à leur âge, à leur situation de santé ou à leur nationalité, a conduit les États membres de l'Union européenne à adopter une disposition anti-discriminatoire dans le Traité d'Amsterdam.


Het voortduren van de discriminaties waarvan sommige categorieën van personen de slachtoffers zijn, hetzij omwille van hun geslacht, hun seksuele geaardheid, hun leeftijd, hun gezondheidstoestand of hun nationaliteit, heeft de lidstaten van de Europese Unie ertoe gebracht een anti-discriminatoire bepaling in het Verdrag van Amsterdam goed te keuren.

La persistance des discriminations dont sont victimes certaines catégories de personnes, que ce soit dû à leur sexe, à leur orientation sexuelle, à leur âge, à leur situation de santé ou à leur nationalité, a conduit les États membres de l'Union européenne à adopter une disposition anti-discriminatoire dans le Traité d'Amsterdam.


Aansluitend bij het advies van de Raad van State, strekt dit amendement ertoe dat het slachtoffer ook op de hoogte gebracht wordt van de beslissing die de minister of zijn afgevaardigde neemt wanneer de voorwaarden voor de toekenning van een uitgaansvergunning of een penitentiair verlof niet worden nageleefd, althans wanneer deze beslissing de oorspronkelijke beslissing wijzigt waarvan het slachtoffer op de hoogte is (bijvoorbeeld bij aanpassing van de voorwaarden, of bij opschorting of herroeping van de beslissing).

Conformément à l'avis du Conseil d'État, l'amendement prévoit que la victime est aussi informée de la décision prise par le ministre ou son délégué en cas de non respect des conditions d'octroi d'une permission de sortie ou de congés pénitentiaires, à tout le moins lorsque cette décision modifie la décision initiale dont la victime a été informée (ce qui est le cas, par exemple, en cas d'adaptation des conditions, de suspension de la décision ou de révocation de la décision).


Aansluitend bij het advies van de Raad van State, strekt dit amendement ertoe dat het slachtoffer ook op de hoogte gebracht wordt van de beslissing die de minister of zijn afgevaardigde neemt wanneer de voorwaarden voor de toekenning van een uitgaansvergunning of een penitentiair verlof niet worden nageleefd, althans wanneer deze beslissing de oorspronkelijke beslissing wijzigt waarvan het slachtoffer op de hoogte is (bijvoorbeeld bij aanpassing van de voorwaarden, of bij opschorting of herroeping van de beslissing).

Conformément à l'avis du Conseil d'État, l'amendement prévoit que la victime est aussi informée de la décision prise par le ministre ou son délégué en cas de non respect des conditions d'octroi d'une permission de sortie ou de congés pénitentiaires, à tout le moins lorsque cette décision modifie la décision initiale dont la victime a été informée (ce qui est le cas, par exemple, en cas d'adaptation des conditions, de suspension de la décision ou de révocation de la décision).


28. beschouwt het ontwikkelen van referentiescenario's voor de voorplanning en voorbereiding van operaties waarbij de middelen in kaart worden gebracht die de lidstaten zo nodig kunnen inzetten voor noodhulpoperaties in EU-verband en het opmaken van rampenplannen als cruciale elementen ter verbetering van de rampenresponscapaciteit van de EU en als essentieel om snel te kunnen ingrijpen en onmiddellijk adequaat te kunnen reageren bij iedere noodsituatie; roept de Commissie en de lidstaten ertoe op deze maatregelen onverwijld en zonde ...[+++]

28. estime que la planification anticipée et la préparation des opérations reposant sur la mise au point de scénarios de référence ainsi que la cartographie des ressources des États membres potentiellement disponibles aux fins d'opérations de secours de l'Union en cas de catastrophes et la planification d'urgence constituent les éléments clés d'une réaction renforcée de l'Union et sont essentiels pour un déploiement rapide et une réaction immédiate et appropriée face à chaque situation d'urgence; invite la Commission et les États membres à mettre en œuvre ces mesures immédiatement, sans préjudice d'autres actions; invite enfin la Commission à lancer une ét ...[+++]


28. beschouwt het ontwikkelen van referentiescenario's voor de voorplanning en voorbereiding van operaties waarbij de middelen in kaart worden gebracht die de lidstaten zo nodig kunnen inzetten voor noodhulpoperaties in EU-verband en het opmaken van rampenplannen als cruciale elementen ter verbetering van de rampenresponscapaciteit van de EU en als essentieel om snel te kunnen ingrijpen en onmiddellijk adequaat te kunnen reageren bij iedere noodsituatie; roept de Commissie en de lidstaten ertoe op deze maatregelen onverwijld en zonde ...[+++]

28. estime que la planification anticipée et la préparation des opérations reposant sur la mise au point de scénarios de référence ainsi que la cartographie des ressources des États membres potentiellement disponibles aux fins d'opérations de secours de l'Union en cas de catastrophes et la planification d'urgence constituent les éléments clés d'une réaction renforcée de l'Union et sont essentiels pour un déploiement rapide et une réaction immédiate et appropriée face à chaque situation d'urgence; invite la Commission et les États membres à mettre en œuvre ces mesures immédiatement, sans préjudice d’autres actions; invite enfin la Commission à lancer une ét ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet kan worden afgeleid dat de wetgever heeft willen voorkomen dat de slachtoffers van arbeidsongevallen ertoe zouden worden gebracht « een onvoldoende aanbod [van vergoeding] te aanvaarden uit vrees van gerechtskosten te dragen te hebben » (Parl. St., Senaat, 1946-1947, nr. 153, p. 2).

Il peut être déduit des travaux préparatoires de cette loi que le législateur a voulu éviter que les victimes d'accidents du travail soient amenées à « accepter une offre [d'indemnité] insuffisante par crainte d'avoir à supporter des frais de justice » (Doc. parl., Sénat, 1946-1947, n° 153, p. 2).


Het bij artikel 86 verleende eigen recht van de benadeelde persoon en waarop de in artikel 34, § 2, bedoelde vijfjarige termijn van verjaring van toepassing is, past in het raam van de verzekeringsovereenkomsten burgerlijke aansprakelijkheid en strekt, zoals in B.5.2 in herinnering werd gebracht, ertoe het slachtoffer van een schadegeval te beschermen tegen het onvermogen van de aansprakelijke, door voornamelijk de inwerkingstelling van de buitencontractuele aansprakelijkheid te beogen.

En effet, le droit propre de la personne lésée, conféré par l'article 86 et auquel s'applique le délai de prescription quinquennal prévu par l'article 34, § 2, s'inscrit dans le cadre des contrats d'assurance de la responsabilité civile et tend, comme il a été rappelé en B.5.2, à garantir la victime d'un dommage contre l'insolvabilité du responsable, en visant essentiellement la mise en oeuvre de la responsabilité extracontractuelle.


Ik weet niet welke overwegingen hem ertoe hebben gebracht om niet in te gaan op het verzoek om audiëntie van de families van de Rwandese slachtoffers.

J'ignore les raisons qui ont conduit à ne pas donner suite à la demande d'audience des familles des victimes rwandaises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer ertoe gebracht' ->

Date index: 2021-06-02
w