Het gaat grotendeels om zeer praktische aspecten van de behandeling van de inhoud van de slapende kluizen, maar bijvoorbeeld ook de bewaring van de omslagen door de Deposito- en Consignatiekas gedurende dertig jaar — om in overeenstemming te zijn met de normale rechtsprincipes — wordt geregeld.
Il s'agit en grande partie d'aspects éminemment pratiques de ce qu'il y a lieu de faire du contenu des coffres dormants, mais par exemple aussi de la conservation des enveloppes par la Caisse des dépôts et consignations pendant trente ans, pour être en règle avec les principes normaux du droit.