Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechte ervaringen die duitsland inmiddels heeft " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de advocaat van dat advocatenkantoor die in de klacht van klager nr. 3 wordt genoemd, verklaart Duitsland dat: a) deze advocaat in de periode mei 2012 tot april 2013 voor de deelstaat Rijnland-Palts werkte, d.w.z. voorafgaand aan het begin van de inschrijvingsprocedure in juni 2013; b) deze advocaat tijdens de inschrijvingsprocedure noch met de deelstaat Rijnland-Palts noch met de Bondsrepubliek Duitsland contacten heeft onderhouden; c) deze advocaat de deelstaat Rijnland- ...[+++]

Au sujet de l'avocat du cabinet auquel le plaignant 3 a fait référence dans sa plainte, l'Allemagne a expliqué ce qui suit: a) cet avocat a travaillé pour le Land de Rhénanie-Palatinat de mai 2012 jusqu'en avril 2013, soit avant le lancement de la procédure d'appel d'offres, en juin 2013; b) cet avocat n'a entretenu de contacts ni avec le Land de Rhénanie-Palatinat, ni avec la République fédérale d'Allemagne pendant la procédure d'appel d'offres; c) cet avocat n'a jamais conseillé le Land de Rhénanie-Palatinat ou les vendeurs à propos de la procédure d'appel d'offres; et d) cet avocat a seulement participé en qualité d'expert indépend ...[+++]


Daarom heeft hij trouwens nadere regels willen invoeren zodat de economische realiteit overeenstemt met de boekhoudkundige realiteit van het bedrijf en men niet opnieuw slechte ervaringen opdoet zoals met andere openbare of semi-openbare bedrijven.

C'est d'ailleurs pour cette raison qu'elle a souhaité que soient mises en oeuvre des modalités comptables permettant de faire correspondre la réalité économique à la réalité comptable de l'entreprise pour que ne se renouvellent pas des expériences malheureuses, semblables à celles qu'ont connues d'autres entreprises publiques ou semi-publiques.


Daarom heeft hij trouwens nadere regels willen invoeren zodat de economische realiteit overeenstemt met de boekhoudkundige realiteit van het bedrijf en men niet opnieuw slechte ervaringen opdoet zoals met andere openbare of semi-openbare bedrijven.

C'est d'ailleurs pour cette raison qu'elle a souhaité que soient mises en oeuvre des modalités comptables permettant de faire correspondre la réalité économique à la réalité comptable de l'entreprise pour que ne se renouvellent pas des expériences malheureuses, semblables à celles qu'ont connues d'autres entreprises publiques ou semi-publiques.


Ten gronde is de heer Schouppe van oordeel dat, bij de omzetting van de Europese richtlijnen, slechts één land verstandig gereageerd heeft, en dat is Duitsland.

Sur le fond, M. Schouppe estime qu'un seul pays a réagi de manière avisée dans le cadre de la transposition des directives européennes, à savoir l'Allemagne.


Duitsland zal zijn akkoord op het definitieve systeem van verdediging van de euro slechts geven wanneer het zekerheid heeft over de geloofwaardige aard van de mogelijke sancties.

L'Allemagne n'approuvera le système définitif de défense de l'euro que lorsqu'elle sera convaincue de la fiabilité des sanctions éventuelles.


In België heeft SACD-SCAM echter een specifiek standpunt uitgewerkt omdat de politieke context er anders is en de organisatie inmiddels rekening heeft kunnen houden met de Franse, Spaanse en Engelse ervaringen.

Toutefois, en Belgique, la SACD-SCAM a élaboré une position spécifique parce que le cadre politique est différent et l'organisation a, entre-temps, pu tenir compte des expériences françaises, espagnoles et anglaises.


Een aantal lidstaten (Frankrijk, Italië, Oostenrijk, het Verenigd Koninkrijk, Griekenland, Duitsland, Spanje,..) heeft inmiddels reeds een eigen interpretatie gegeven aan het tijdelijk karakter van cabotage.

Entre-temps, un certain nombre d'états membres (France, Italie, Autriche, Royaume Uni, Grèce, Allemagne, Espagne,..) a donné sa propre interprétation au caractère temporaire du cabotage.


In de referentieperiode heeft slechts één lidstaat (Duitsland) de Commissie in kennis gesteld van zijn voornemen van deze procedure gebruik te maken.

Au cours de la période de référence, seul un État membre (l'Allemagne) a avisé la Commission de son intention de recourir à cette procédure.


Deze opwaartse informatiestroom van goede en slechte ervaringen, of van lesseen die getrokken kunnen worden of van problemen die niet lokaal opgelost kunnen worden, heeft als voordeel dat dit een belangrijke inbreng kan vormen voor de technische werkgroepen die van de laboratoriumfunctie van de pilootzones gebruik maken om oplossingen aan te brengen en voorstellen uit te testen.

Ce flux d'informations ascendant de bonnes et mauvaises expériences, de leçons que l'on peut tirer ou de problèmes qu'il n'est pas possible de résoudre localement, présente l'avantage de pouvoir constituer un apport important pour les groupes de travail techniques qui utilisent la fonction de laboratoire des zones pilotes pour dégager des solutions et mettre à l'épreuve des propositions.


De regering heeft zich afkerig getoond van het opgeven van de controle door middel van privatisering en verkoop, alsmede van het opzetten van gezamenlijke ondernemingen. Dit vanwege een aantal slechte ervaringen in het verleden.

Le gouvernement s'est montré peu enclin à abandonner ses prérogatives par la privatisation et la vente, de même qu'à créer des coentreprises, après les déboires qu'il a déjà connus en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechte ervaringen die duitsland inmiddels heeft' ->

Date index: 2021-06-28
w