Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechte gewoonte om initiatiefverslagen over triviale " (Nederlands → Frans) :

– (FR) We hebben in het Parlement de slechte gewoonte om initiatiefverslagen over triviale zaken te produceren, en over zaken die werkelijk middels subsidiariteit dienen te worden behandeld.

– (FR) Nous avons dans ce Parlement la mauvaise habitude de produire des rapports d'initiative sur tout et rien et sur des thèmes qui relèvent plutôt de la subsidiarité, c'est à dire que l'UE devrait s'abstenir de s'immiscer dans des domaines qui relèvent de la souveraineté des États-membres et qui sont mieux réglés sur le plan national.


5. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer al sinds 2006 melding maakt van de overdracht van kredieten; stelt met name vast dat voor het jaar 2010 een bedrag van 26 500 000 EUR, dat 28% van de beschikbare begroting vertegenwoordigt, werd overgedragen naar 2011 en dat er voor slechts 12 000 000 EUR van dit bedrag transitorische posten bestonden; verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit hierover uiterlijk op 15 december 2012 informatie te verstrekken; neemt kennis van de door het Agentschap aangereikte verklaringen, namelijk ...[+++]

5. s'inquiète des reports de crédit relevés par la Cour des comptes depuis 2006; note en particulier que, pour l'année 2010, un montant de 26 500 000 euros, représentant 28 % du budget à disposition, a été reporté sur 2011 et que seuls 12 000 000 euros ont été inscrits dans les comptes de régularisation; demande à l'Agence de soumettre des informations à l'autorité de décharge au plus tard le 15 décembre 2012; prend note des justifications apportées par l'Agence, à savoir la nécessité d'assurer la continuité des activités opérationnelles de l'Agence et d'octroyer des moyens de déploiement pour le premier trimestre de l'exercice suivant; rappelle que la pratique du report de crédits doit être limitée le plus possible et qu'elle ne doit p ...[+++]


N. overwegende dat de nieuwe benadering van de Commissie door de Europese ombudsman, die erin bestaat een cultuur van dienstverlening te bevorderen als integraal onderdeel van goed bestuur en als middel om een slechte praktijk of gewoonte recht te zetten, over de hele linie toepassing moet vinden op basis van consensus,

N. considérant que l'approche nouvellement adoptée par le médiateur à l'égard de la Commission – promouvoir une culture du service en tant que partie intégrante de la bonne conduite administrative et en tant que moyen indispensable pour faire d'un acte ou d'un comportement vicié un acte ou comportement correct – doit être mise en œuvre de manière généralisée, sur des bases consensuelles,


Er is ruime vrijheid van meningsuiting, en wat betreft de vervolging in Frankrijk van journalisten wegens laster: wel, in het verslag had ook wel wat mogen staan over de slechte gewoonte van de Italiaanse magistratuur om degenen te vervolgen die hun mening vrij uiten.

Il existe une grande liberté d’opinion et, comme pour la persécution de journalistes en France pour cause de diffamation, elle aurait pu inclure ne fût-ce qu’un mot sur la mauvaise habitude des tribunaux italiens de persécuter tous ceux qui expriment librement leurs opinions personnelles.


Daarom mogen wij de Unie niet slechts beschouwen als een bureaucratisch apparaat dat ver van de burgers af staat, en als een organisatie die alleen maar druk is met het voorschrijven van regels over allerlei triviale vraagstukken.

C’est pourquoi nous ne pouvons pas envisager l’Europe simplement comme une bureaucratie séparée du peuple et une institution qui se préoccupe uniquement d’adopter des règlements sur d’innombrables questions sans importance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechte gewoonte om initiatiefverslagen over triviale' ->

Date index: 2023-01-14
w