Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sluit unifem zich daar " (Nederlands → Frans) :

Van mevrouw Heremans wenst de rapporteur te vernemen op basis van welke criteria UNIFEM gelden vrijmaakt voor projecten : kiezen de landen zelf hun projecten en sluit UNIFEM zich daar dan bij aan of stelt UNIFEM zelf projecten voor aan de landen die participeren ?

La rapporteuse souhaite que Mme Heremans lui explique quels sont les critères sur la base desquels l'UNIFEM débloque des fonds pour des projets : les pays choisissent-ils eux-mêmes leurs projets et l'UNIFEM y adhère-t-il ou l'UNIFEM présente-t-il lui même des projets aux pays qui participent ?


Van mevrouw Heremans wenst de rapporteur te vernemen op basis van welke criteria UNIFEM gelden vrijmaakt voor projecten : kiezen de landen zelf hun projecten en sluit UNIFEM zich daar dan bij aan of stelt UNIFEM zelf projecten voor aan de landen die participeren ?

La rapporteuse souhaite que Mme Heremans lui explique quels sont les critères sur la base desquels l'UNIFEM débloque des fonds pour des projets : les pays choisissent-ils eux-mêmes leurs projets et l'UNIFEM y adhère-t-il ou l'UNIFEM présente-t-il lui même des projets aux pays qui participent ?


Volgens de minister is het duidelijk dat wat zich thans in de dokken bevindt zich daar nog zal bevinden na de sluiting van de productie-eenheid.

Le ministre indique qu'il est clair que ce qui se trouve dans les piscines va s'y trouver encore au-delà de la fermeture de la production.


De minister sluit zich daar volmondig bij aan.

La ministre abonde dans ce sens.


De commissie voor de Institutionele Aangelegenheden sluit zich daar eensgezind bij aan.

La Commission des affaires institutionnelles se rallie unanimement à cette suggestion.


In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijziging sluit aan bij de vereiste ...[+++]

Les travaux préparatoires relatifs à l'article 21, 3°, attaqué expliquent : « La partie requérante soumet un mémoire de synthèse dans les quinze jours. Etant donné que cette pièce contient les moyens initialement invoqués que la partie requérante souhaite retenir après lecture de la défense, ainsi que sa réaction à la note d'observation, cette pièce sert de base au Conseil pour prendre une décision. Si la partie requérante ne dépose pas de mémoire de synthèse dans le délai imparti de quinze jours, elle est censée ne plus avoir intérêt au recours. La dernière modification se r ...[+++]


6. benadrukt dat de 508 ontslagen de werkloosheidssituatie in Attica en Centraal-Macedonië verder zullen verslechteren, aangezien de werkloosheid daar in het vierde kwartaal respectievelijk 28,2 en 30,3% bedroeg ; merkt voorts op dat Attica 43% van het Griekse bbp vertegenwoordigt en dat de gevolgen van de sluiting van ondernemingen die in deze regio gevestigd zijn, zich bijgevolg in de hele Griekse economie zullen laten voelen; ...[+++]

6. souligne que ces 508 licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage en Attique et en Macédoine centrale, sachant qu'au quatrième trimestre de 2013, le taux de chômage atteignait 28,2 % en Attique et 30,3 % en Macédoine centrale ; relève par ailleurs que l'Attique représente 43 % du PIB de la Grèce et que, par conséquent, l'impact de la fermeture d'entreprises de cette région frappe toute l'économie grecque; relève enfin que la hausse du chômage dans les deux plus grandes agglomérations grecques a affaibli la cohésion sociale et entraîné des tensions sociales;


6. benadrukt dat de 508 ontslagen de werkloosheidssituatie in Attica en Centraal-Macedonië verder zullen verslechteren, aangezien de werkloosheid daar in het vierde kwartaal respectievelijk 28,2 en 30,3% bedroeg; merkt voorts op dat Attica 43% van het Griekse bbp vertegenwoordigt en dat de gevolgen van de sluiting van ondernemingen die in deze regio gevestigd zijn, zich bijgevolg in de hele Griekse economie zullen laten voelen; m ...[+++]

6. souligne que ces 508 licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage en Attique et en Macédoine centrale, sachant qu'au quatrième trimestre de 2013, le taux de chômage atteignait 28,2 % en Attique et 30,3 % en Macédoine centrale; relève par ailleurs que l'Attique représente 43 % du PIB de la Grèce et que, par conséquent, l'impact de la fermeture d'entreprises de cette région frappe toute l'économie grecque; relève enfin que la hausse du chômage dans les deux plus grandes agglomérations grecques a affaibli la cohésion sociale et entraîné des tensions sociales;


De nieuwe consensus die zich daar begon af te tekenen sluit aan op ons debat hier vandaag.

Le nouveau consensus qui s’est fait jour là-bas rejoint notre débat d’aujourd’hui.


De nieuwe consensus die zich daar begon af te tekenen sluit aan op ons debat hier vandaag.

Le nouveau consensus qui s’est fait jour là-bas rejoint notre débat d’aujourd’hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sluit unifem zich daar' ->

Date index: 2022-05-04
w