Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1 juli 1956

Traduction de «sluiten zonder voldoende gegronde economische » (Néerlandais → Français) :

Indien de raadkamer, op verslag van de onderzoeksrechter, van oordeel is dat het feit strafbaar is met criminele straffen en dat de tenlastelegging tegen de inverdenkinggestelde voldoende gegrond is, worden de stukken van het onderzoek, het proces-verbaal waarbij het bestaan van het misdrijf wordt vastgesteld, een staat van overtuigingsstukken en eventueel de beschikking tot gevangenneming, met of zonder voorlopige tenuitvoerlegging, door de procureur des Konings onverwijl ...[+++]

Si, sur le rapport du juge d'instruction, la chambre du conseil estime que le fait est de nature à être puni de peines criminelles,et que la prévention contre l'inculpé est suffisamment établie, les pièces d'instruction, le procès-verbal constatant le corps du délit, un état des pièces servant à conviction et éventuellement l'ordonnance de prise de corps avec ou sans exécution provisoire, sont transmis sans délai, par le procureur du Roi, au procureur général près la cour d'appel, pour être procédé comme il sera dit à la section 2 « La chambre des mises en accusation ».


Indien de raadkamer, op verslag van de onderzoeksrechter, van oordeel is dat het feit strafbaar is met criminele straffen en dat de tenlastelegging tegen de inverdenkinggestelde voldoende gegrond is, worden de stukken van het onderzoek, het proces-verbaal waarbij het bestaan van het misdrijf wordt vastgesteld, een staat van overtuigingsstukken en eventueel de beschikking tot gevangenneming, met of zonder voorlopige tenuitvoerlegging, door de procureur des Konings onverwijl ...[+++]

Si, sur le rapport du juge d'instruction, la chambre du conseil estime que le fait est de nature à être puni de peines criminelles,et que la prévention contre l'inculpé est suffisamment établie, les pièces d'instruction, le procès-verbal constatant le corps du délit, un état des pièces servant à conviction et éventuellement l'ordonnance de prise de corps avec ou sans exécution provisoire, sont transmis sans délai, par le procureur du Roi, au procureur général près la cour d'appel, pour être procédé comme il sera dit à la section 2 « La chambre des mises en accusation ».


Overwegende dat de Regering, wat betreft het verzoek van Operationeel Directoraat--eneraal 1 Wegen en Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst, van VZW GRACQ en VZW Chemins du Rail in verband met de wens om de bedding van afgedankte spoorlijnen te behouden voor de aanleg van het RAVel-trage-wegennet of van nieuwe spoorlijnen, en hun suggestie om systematisch de spoorlijnen in de anthropische beheerseenheid UG11 over minstens 12 meter te behouden, evenals het verzoek van Infrabel om geen rekening te houden met het domein van de spoorinfrastructuur en geheel of gedeeltelijk met de percelen die zich in een zone van twintig meter bevinden gemeten vanaf vrije spoorrangn de locaties niet anders mag selecteren of afbakenen dan op ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la demande de la Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments (DGO1) du Service public de Wallonie (SPW), de l'ASBL GRACQ et de l'ASBL Chemins du Rail relative au souhait de préserver les assiettes des voies de chemin de fer désaffectées en vue de développer le RAVeL ou de nouvelles voies de chemin de fer et de leur suggestion d'inclure systématiquement les voies de chemin de fer dans l'unité de gestion anthropique (UG 11) sur minimum 12 mètres ainsi que la demande d'Infrabel d'exclure le domaine de l'infrastructure ferroviaire et tout ou partie des parcelles qui se trouvent dans une ...[+++]


- om niet gelijktijdig aan- en verkooptransacties voor eigen rekening te sluiten zonder voldoende gegronde economische reden en met als doel hun volume op de markt te vermeerderen.

- à ne pas conclure, sans raison économique suffisamment fondée et dans le but d'augmenter un volume, simultanément des transactions à l'achat et à la vente pour compte propre.


Door de humanitaire hulp bij het verblijf van vreemdelingen zonder papieren uit het toepassingsgebied van artikel 77 van de Vreemdelingenwet te sluiten, wordt tegemoet gekomen aan het signaal dat de indieners van het wetsvoorstel willen geven aan maatschappelijke werkers en burgers die mensen zonder papieren om niet-economische redenen willen helpen, en wordt de situatie uit de grijze zone gehaald maar zonder het hele artikel 77 af ...[+++]

Exclure du champ d'application de l'article 77 de la loi relative aux étrangers l'aide humanitaire apportée dans le cadre du séjour d'étrangers sans papiers permet de tenir compte du signal que souhaitent donner les auteurs de la proposition de loi aux travailleurs sociaux et aux citoyens qui veulent aider des sans-papiers dans un but non lucratif, et de sortir la question de la zone grise sans toutefois supprimer l'ensemble de l'article 77.


Door de humanitaire hulp bij het verblijf van vreemdelingen zonder papieren uit het toepassingsgebied van artikel 77 van de Vreemdelingenwet te sluiten, wordt tegemoet gekomen aan het signaal dat de indieners van het wetsvoorstel willen geven aan maatschappelijke werkers en burgers die mensen zonder papieren om niet-economische redenen willen helpen, en wordt de situatie uit de grijze zone gehaald maar zonder het hele artikel 77 af ...[+++]

Exclure du champ d'application de l'article 77 de la loi relative aux étrangers l'aide humanitaire apportée dans le cadre du séjour d'étrangers sans papiers permet de tenir compte du signal que souhaitent donner les auteurs de la proposition de loi aux travailleurs sociaux et aux citoyens qui veulent aider des sans-papiers dans un but non lucratif, et de sortir la question de la zone grise sans toutefois supprimer l'ensemble de l'article 77.


3. Investeringen, ook die in het kader van leaseovereenkomsten, met een aflossingstermijn die langer is dan de looptijd van het operationele programma, mogen, wanneer daarvoor gegronde economische redenen bestaan en meer in het bijzonder wanneer de fiscale afschrijvingsperiode meer dan vijf jaar bedraagt, worden overgedragen naar een volgend operationeel programma.

3. Les investissements, y compris ceux réalisés dans le cadre de contrats de crédit-bail, dont le délai d’amortissement dépasse la durée du programme opérationnel peuvent être reportés sur un programme opérationnel ultérieur pour des raisons économiques dûment justifiées, et notamment dans les cas où la période d’amortissement fiscal excède cinq ans.


« Schond artikel 4, § 1, van de wet van 4 juli 1956 [lees: 1 juli 1956] betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen, vóór de opheffing ervan bij artikel 32, § 1, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (vroegere artikelen 6 en 6bis) in zoverre het mogelijk maakte de verzekeringnemer van het voordeel van de verzekeringsvergoeding uit te sluiten, zonder, in geen enkel geval, toe te staan het vermoeden van heimelijke verstandhouding waarop het is ...[+++]

« L'article 4, § 1, de la loi du 4 juillet 1956 [lire : 1 juillet 1956] relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs, avant son abrogation par l'article 32, § 1, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, violait-il les articles 10 et 11 de la Constitution (anciens articles 6 et 6bis) en ce qu'il permettait d'exclure le preneur d'assurance du bénéfice de l'indemnisation sans permettre, en aucun cas, de renverser la présomption de collusion sur laquelle il est fondé ?


« Schond artikel 4, § 1, van de wet van 4 juli 1956 [lees: 1 juli 1956] betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen, vóór de opheffing ervan bij artikel 32, § 1, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (vroegere artikelen 6 en 6bis) in zoverre het mogelijk maakte de verzekeringnemer van het voordeel van de verzekeringsvergoeding uit te sluiten, zonder, in geen enkel geval, toe te staan het vermoeden van heimelijke verstandhouding waarop het is ...[+++]

« L'article 4, § 1, de la loi du 4 juillet 1956 [lire : 1 juillet 1956] relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs, avant son abrogation par l'article 32, § 1, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, a-t-il violé les articles 10 et 11 de la Constitution (anciens articles 6 et 6bis) en ce qu'il a permis d'exclure le preneur d'assurance du bénéfice du remboursement de l'assurance sans autoriser, en aucun cas, de renverser la présomption de collusion sur laquelle il est fondé ?


Wij stellen voor geen handelsverdragen te sluiten met en geen economische missies - met of zonder snoepvoorwaarden voor prinsen die deze missies leiden - te sturen naar landen die de mensenrechten met de voeten treden en die de wet van de genocide alleen gebruiken om een volk, in dit geval het Tibetaanse volk, uit te moorden.

Nous proposons de ne conclure aucun accord commercial et de n'envoyer aucune mission économique - avec ou sans conditions avantageuses pour les princes qui dirigent ces missions - dans des pays qui foulent aux pieds les droits de l'homme et qui n'utilisent la loi du génocide que pour exterminer un peuple, en l'occurrence le peuple tibétain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sluiten zonder voldoende gegronde economische' ->

Date index: 2021-08-23
w