Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidariteit waar iedereen " (Nederlands → Frans) :

In haar mededeling "Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw"[2], waar deze mededeling bij hoort, bevestigt de Commissie dat zij zich ervoor sterk maakt dat iedereen dezelfde kansen krijgt om zich volledig te ontplooien.

Dans sa communication intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[2], que la présente communication accompagne, la Commission renouvelle son engagement en faveur de l’égalité des chances pour tous, afin que chacun puisse réaliser son potentiel.


Men staat inderdaad op het punt af te glijden van een systeem van solidariteit tussen alle werknemers, via het tijdskrediet en het ouderschapsverlof, naar geïndividualiseerde systemen waar iedereen zijn eigen loopbaan moet « kopen ».

En effet, on est en train de glisser de systèmes qui mettent en place une solidarité entre tous les travailleurs, par le biais du crédit-temps et du congé parental, vers des systèmes individualisés où chacun doit « acheter » sa propre carrière.


Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad: "Vanmorgen heb ik de klemtoon gelegd op de Europese identiteit en op Europa, waar de belangrijkste waarde respect voor elk individu is, respect dat leidt tot gelijke rechten voor iedereen, non-discriminatie in al zijn vormen en solidariteit en broederschap.

M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, a affirmé pour sa part: «Ce matin, j'ai mis l'accent sur cette spécificité européenne, l'Europe pour qui la valeur essentielle est celle du respect de chaque personne, respect induisant l'égalité des chances de tous et de toutes, la non-discrimination sous toutes ses formes et, ainsi, la solidarité et la fraternité.


Allereerst een duidelijke en ondubbelzinnige solidariteit met iedereen die vandaag de dag, waar dan ook ter wereld, gebukt gaat onder een totalitair of autoritair regime.

Avant tout, une solidarité claire et nette avec tous ceux qui aujourd’hui dans le monde font face à des régimes totalitaires ou autoritaires.


Ja, de Maltezen zien dit terecht als holle frasen, want zij zeggen: waar is de solidariteit waar iedereen de mond van vol heeft?

Oui, la population maltaise a raison de trouver que ce sont là des promesses en l’air, parce qu’elle se dit: où est cette solidarité dont on parle tant?


Het concept cohesie is in de kern van de zaak een idee geënt op solidariteit waar we allemaal aan gebonden zijn en dat uiteindelijk voor iedereen voordeel oplevert.

Le concept de la cohésion repose essentiellement sur un principe de solidarité qui nous lie tous et dont nous pouvons tous tirer profit.


Noch de vrijhandel noch het protectionisme is de oplossing, maar een alternatief energiebeleid in Europa en in de wereld waar iedereen achter staat en dat op solidariteit gebaseerd is: daar moeten wij naar streven!

Ni laissez-faire ni protectionnisme, mais une politique énergétique différente et partagée, une politique de solidarité pour l’Europe et le monde - tel doit être notre rôle!


In haar mededeling "Vernieuwde sociale agenda: kansen, toegang en solidariteit in het Europa van de 21e eeuw"[2], waar deze mededeling bij hoort, bevestigt de Commissie dat zij zich ervoor sterk maakt dat iedereen dezelfde kansen krijgt om zich volledig te ontplooien.

Dans sa communication intitulée «Un agenda social renouvelé: opportunités, accès et solidarité dans l'Europe du XXIe siècle»[2], que la présente communication accompagne, la Commission renouvelle son engagement en faveur de l’égalité des chances pour tous, afin que chacun puisse réaliser son potentiel.


– (PT) Het is een feit dat het Middellandse-Zeegebied voor Europa van groot strategisch belang is en dat er een op solidariteit berustend beleid voor dit gebied moet worden ontwikkeld teneinde een antwoord te formuleren op een hele reeks uitdagingen – vrede, stabiliteit, terrorisme, wederzijds begrip, de bestrijding van mensenhandel en het creëren van een regio waar iedereen kan delen in de welvaart.

- (PT) C’est un fait que la Méditerranée revêt une importance stratégique pour l’ensemble de l’Europe et que nous devons développer une politique méditerranéenne basée sur la solidarité afin de relever les multiples défis communs liés à la paix, à la stabilité, au terrorisme, à la compréhension mutuelle, à la lutte contre la traite des êtres humains et à l’objectif de créer un espace commun de prospérité.


Hun `neen' sloot aan bij ons `ja' om van de grondwet gebruik te maken om Europa om te vormen tot een ruimte waar vrijheid, maar ook solidariteit en sociale rechtvaardigheid heerst, waar armen, werklozen en uitgeslotenen niet in de steek worden gelaten, maar waarmee rekening wordt gehouden in het kader van een duurzame ontwikkeling die voor iedereen voordelen oplevert.

Leur « non » rejoignait notre « oui » de combat qui visait à utiliser l'outil de la Constitution pour transformer notre Europe en un espace de liberté mais aussi de solidarité, de justice sociale où les plus démunis, chômeurs et exclus en tous genres, ne seraient plus laissés au bord du chemin mais pris en compte dans le cadre d'un développement durable profitable à tous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit waar iedereen' ->

Date index: 2022-11-12
w