In het Belgisch Staatsblad nr. 226 van 25 november 1998, blz. 37840, in de Franse tekst, is de tabel gevoegd als bijlage 1 bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november 1998 houdende regeling voor de benoeming in elk van de graden en vaststelling van de diploma's die vereist zijn
voor de werving in sommige graden binnen de Diensten van de Regering - Ministerie van de Franse Gemeenschap, te verbeteren als volgt : In de rubriek van de graden die toegang geven, door bevordering door verhoging in graad, tot de graad van rang 12, Directeur, van de categorie Inspectie; groep 2, worden de woorden « Attaché ou Attaché
...[+++] principal » vervangen door de woorden « Inspecteur ou Inspecteur principal ».Au Moniteur belge n° 226, du 25 novembre 1998, page 37840, le tableau joint en annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre 1998 portant règlement pour la nomi
nation à chacun des grades et fixant les diplômes exigés au recrutement à certains grades dans les Services du Gouvernement - Ministère de la Communauté frança
ise, est à corriger comme suit : Dans la rubrique des grades donnant accès par promotion par avancement de grade au grade de rang 12, Directeur, de la catégorie Inspection, groupe 2, les mot
...[+++]s « Attaché ou Attaché principal » sont remplacés par les mots « Inspecteur ou Inspecteur principal ».