Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige verzekerden wensen geen contractueel » (Néerlandais → Français) :

Sommige verzekerden wensen geen contractueel voorzien repatriëring, maar het ter beschikking stellen van de nodige middelen om de reis verder te zetten, enz.) Wanneer er geen discussie bestaat over een gebrek aan communicatie vanuit de verzekeraar, is deze veelal bereid om een oplossing aan te reiken.

Certains assurés ne souhaitent pas de rapatriement prévu par contrat, mais la mise à disposition des moyens nécessaires pour poursuivre le voyage, etc.). Lorsqu'il n'y a pas de discussion sur un manque de communication de l'assureur, celui-ci est généralement disposé à proposer une solution.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 5 januari 1976 die artikel 38, § 1, 8°, in het Wetboek van de inkomstenbelastingen heeft ingevoegd, blijkt dat de wetgever om de volgende redenen heeft gekozen voor het afschaffen van de aftrek van de premies en voor het behoud van de vrijstelling van de wegens een verzekering « lichamelijke schade » ontvangen uitkeringen : « 1° er is geen automatische en noodzakelijke binding tussen de voordelen die de personen, die individuele verzekeringscontracten tegen lichamelijke ongevallen sluiten, voor zichzelf bedingen en de inkomsten die zij verliezen wanneer het risico waartegen zij zich verze ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 5 janvier 1976 qui a inséré l'article 38, § 1 , 8°, dans le Code des impôts sur les revenus que le législateur a choisi de supprimer la déduction des primes et de maintenir l'immunité des prestations perçues en raison d'une assurance « dommage corporel » pour les motifs suivants : « 1° il n'y a pas de liaison automatique et nécessaire entre les avantages que les contractants d'assurances individuelles contre les accidents corporels s'assurent et les revenus que ceux-ci perdent en cas d ...[+++]


Het tweede argument heeft te maken met het feit dat het evengoed gewettigd is dat sommige slachtoffers hierover geen informatie wensen te verkrijgen; er is bijgevolg geen reden om de informatie over de uitvaardiging of de opheffing van een aanhoudingsbevel systematisch naar alle slachtoffers te sturen, terwijl sommigen onder hen dat niet willen.

Le deuxième argument a trait au fait qu'il est tout aussi légitime que certaines victimes ne souhaitent pas obtenir d'informations à ce sujet; il n'y a donc pas de raison d'envoyer les informations concernant la délivrance ou la levée d'un mandat d'arrêt de manière systématique à toutes les victimes alors que certaines d'entre elles ne le souhaitent pas.


2-3) Sommige artsen vragen geen RIZIV-nummer aan als ze de geneeskunde niet in het kader van de Belgische ziekteverzekering wensen uit te oefenen.

2-3) Certains médecins ne demandent pas à obtenir un numéro INAMI s’ils ne souhaitent pas exercer la médecine dans le cadre de l’assurance maladie en Belgique.


Indien de lokale besturen hun (betalings-)verplichtingen contractueel wensen te plaatsen bij een derde-instelling, leggen zij het contractvoorstel voor aan het Vlaams Gewest, Indien, de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën en begroting, binnen een periode van twintig werkdagen na voorlegging van het contractvoorstel, geen goedkeuring verleent, wordt het contractvoorstel als afgewezen beschouwd.

Lorsque les administrations locales souhaitent placer leurs obligations (de paiement) contractuels auprès d'une institution tiers, ils présentent la proposition de contrat à la Région flamande. Lorsque la proposition n'est pas approuvée par le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans ses attributions, dans les vingt jours ouvrables après la présentation de la proposition de contrat, cette proposition est considérée comme étant rejetée.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Verder mag het fonds niet vergeleken worden met een verzekeringsonderneming, aangezien in beginsel geen verzekerden contractueel gehouden zijn om de nodige inlichtingen te verschaffen met betrekking tot het beheer van de ongevallen.

De surcroît, il faut rappeler que le fonds ne se trouve pas dans une situation comparable à celle des entreprises d'assurance compte tenu du fait qu'en principe, il n'y a pas d'assurés qui sont contractuellement tenus de lui fournir les informations nécessaires à la gestion des accidents.


Al voorziet artikel 24 van het koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen in sommige beperkingen in verband met de regresvordering die door de verzekeraars kan worden ingesteld tegen de verzekerden die een verkeersongeval hebben veroorzaakt, die beperkingen maken deel uit van een contractuele verhoudin ...[+++]

S'il est exact que l'article 24 de l'arrêté royal du 14 décembre 1992 relatif au contrat-type d'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs prévoit certaines limitations relativement à l'action récursoire que peuvent introduire les assureurs contre les assurés auteurs d'un accident de la circulation, ces limitations interviennent dans le cadre d'un rapport contractuel entre assureurs et assurés, générateur de droits et d'obligations, alors qu'il n'existe aucun rapport de cette nature entre le Fonds commun de garantie qui est intervenu et l'auteur non assuré d'un accident de la circulation.


De lidstaten staan vaak voor grote belemmeringen bij de tenuitvoerlegging van het terugkeerbeleid, vooral als het gaat om gedwongen terugkeer: de verblijfplaats of identiteit van de betrokkene is onbekend, reisdocumenten ontbreken, de medewerking van sommige landen bij het verstrekken van identiteits- of reisdocumenten laat te wensen over, de betrokkene verzet zich tegen terugkeer, of er is geen passend vervoer.

Les États membres se heurtent souvent à de nombreux obstacles lors de l'exécution des retours, en particulier des retours forcés: domicile ou identité de la personne inconnus, absence des documents de voyage ou difficultés de coopération avec certains États pour la délivrance de documents d'identité ou de voyage, résistances de la part de la personne à rapatrier ou absence de moyens de transport adéquats.


We hebben dit idee moeten opgeven omdat de Europese richtlijn betreffende de auteursrechten het contractueel systeem oplegt en geen systeem van verplichte bemiddeling aanvaardt, ook al wensen de partijen dit.

Nous avons dû y renoncer car la directive européenne sur les droits d'auteurs impose le système contractuel et n'accepte pas un système de médiation obligatoire, même si les parties le souhaitent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige verzekerden wensen geen contractueel' ->

Date index: 2024-12-17
w