Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderzijdse tekortkoming
Bedreigde soort
Beschermde soort
Expansieve soort
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Op een tekortkoming wijzen
Soort document
Soort geluid
Soort milieuverontreiniging
Tekortkoming
Tekortkoming in de uitoefening van het beroep
Zeefauna
Zeeflora

Traduction de «soort van tekortkoming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]


soort milieuverontreiniging | soort/type milieuvervuiling

formes de pollution | type de pollution










tekortkoming in de uitoefening van het beroep

faute professionnelle




mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

espèce marine [ faune marine | flore marine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vorige spreker vraagt daarenboven of de magistraat-coördinator kan optreden als een soort ombudsman tot wie men zich kan wenden om een of andere tekortkoming te melden.

Le précédent intervenant demande en outre si le magistrat-coordinateur peut agir comme une sorte d'ombudsman, auquel on peut s'adresser pour signaler tel ou tel dysfonctionnement.


3. verzoekt de Stichting de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om deze tekortkoming te verhelpen en welke maatregelen zij zal nemen om dit soort situaties in de toekomst te voorkomen; stelt verder vast dat de situatie verergerd is in vergelijking met het jaar ervoor;

3. demande à la Fondation d'informer l'autorité de décharge des mesures prises pour remédier à cette lacune et des mesures à prendre pour éviter une telle situation à l'avenir; relève, en outre, que la situation s'est aggravée par rapport à l'année précédente;


In de bepaling onder 14° is de draagwijdte van de ambtshalve maatregel doelgerichter omschreven dan in artikel 20, § 6, van de Algemene aannemingsvoorwaarden dat voorziet in de toepassing van deze maatregelen « in geval van in gebreke blijven bij de uitvoering van de opdracht ». De nieuwe definitie geeft beter de strekking weer van dit soort maatregelen en beperkt de toepassing ervan dus tot de gevallen waarin een ernstige tekortkoming bij de uitvoering van de opdracht wor ...[+++]

Au 14°, la portée de la mesure d'office est davantage ciblée par rapport à l'article 20, § 6, du Cahier général des charges qui prévoit l'application de telles mesures « en cas de défaut d'exécution du marché » alors que la nouvelle définition correspond davantage à l'esprit de ce type de mesure et en limite donc l'application aux cas de manquement grave dans l'exécution du marché.


« In afwijking van artikel 21, § 2, van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, zal het Instituut in geval van een gebrekkige uitvoering van de in afdeling III van hoofdstuk V van Titel IV vastgestelde universeledienstverplichtingen door de leverancier van de universele dienst, op het einde van elk kalenderjaar de leverancier van de universele dienst voor elke soort van tekortkoming de betaling kunnen opleggen van een schadevergoeding die niet meer mag bedragen dan in totaal 1 % van de omzet die inzake universele dienstverlening is behaald.

« Par dérogation à l'article 21, § 2, de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, en cas d'exécution défaillante par le prestataire du service universel des obligations prévues à la section III du chapitre V du Titre IV concernant le service universel, l'Institut pourra, à la fin de chaque année civile, imposer au prestataire du service universel, pour chaque type de manquement, le paiement d'une indemnité ne pouvant excéder au total 1 % du chiffre d'affaires réalisé en matière de service universel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit soort hand- en spandiensten is inderdaad een « ernstige tekortkoming aan hun verplichtingen als Belgische burger », zoals artikel 23 van de wet van 28 juni 1984 als voorwaarde voor vervallenverklaring stelt.

Cette sorte de main-forte constitue en effet « un manque grave à leurs devoirs de citoyen belge » prévu à l'article 23 de la loi du 28 juin 1984 comme condition pour une déclaration de déchéance de la nationalité.


In afwijking van § 2, in geval van een gebrekkige uitvoering door de leverancier van de universele dienst van de in afdeling III van hoofdstuk V van titel IV van deze wet vastgelegde verplichtingen met betrekking tot de universele dienst, vastgesteld op grond van controles verricht door het Instituut, zal de Minister, op advies van het Instituut op het einde van elk kalenderjaar de leverancier van de universele dienst voor elke soort van tekortkoming de betaling kunnen opleggen van een schadevergoeding die niet meer mag bedragen dan in totaal 1 % van de omzet die inzake universele dienstverlening is behaald.

Par dérogation au § 2, en cas d'exécution défaillante par le prestataire du service universel des obligations prévues à la section III du chapitre V du Titre IV de la présente loi concernant le service universel, constatée sur base de contrôles effectués par l'Institut, le Ministre pourra, sur avis de l'Institut, à la fin de chaque année civile, imposer au prestataire du service universel, pour chaque type de manquement, le paiement d'une indemnité ne pouvant excéder au total 1 % du chiffre d'affaires réalisé en matière de service universel.


In geval van een gebrekkige uitvoering door de universele dienstverlener van de in deze bijlage vastgelegde verplichtingen, vastgesteld op grond van de controles verricht krachtens artikel 16, zal de minister op het einde van elk kalenderjaar de universele dienstverlener voor elke soort van tekortkoming de betaling opleggen van een schadevergoeding die niet meer mag bedragen dan in totaal 1 % van de omzet die inzake universele dienstverlening is behaald.

En cas d'exécution défaillante par le prestataire du service universel des obligations prévues à la présente annexe, constatée sur base des contrôles effectués en vertu de l'article 16, le ministre pourra, à la fin de chaque année civile, imposer au prestataire du service universel, pour chaque type de manquement, le paiement d'une indemnité ne pouvant excéder au total 1 % du chiffre d'affaires réalisé en matière de service universel.


Maar, mijnheer Gama, al dit soort conclusies hebben één tekortkoming: zij veranderen de werkelijkheid niet onmiddellijk.

Mais, Monsieur le Président Jaime Gama, comme toutes les conclusions, celles-ci ont un défaut : elles ne changent pas la réalité du jour au lendemain.


Naar aanleiding hiervan stelt de rechtsleer dat: - de belastingplichtige die een geval van overmacht inroept, benevens het werkelijk voorkomen van een geval van overmacht, waardoor hij niet heeft kunnen optreden, het oorzakelijk verband moet bewijzen tussen deze buitengewone omstandigheid en het laattijdig indienen van zijn bezwaarschrift; - de vreemde oorzaak, waarvan de overmacht een soort is onder vele andere, slechts bestaat wanneer zij eensdeels de volstrekte onmogelijkheid om te handelen meebrengt en anderdeels haar ingrijpen exclusief is, dwz elke gedachte aan een tekortkoming ...[+++]

A ce propos, la doctrine enseigne que: - le redevable qui invoque la force majeure a la charge d'établir, outre la réalité du cas de force majeure qui l'a empêché d'agir, la relation de cause à effet entre cette circonstance exceptionnelle et la tardivité de sa réclamation; - la cause étrangère, dont la force majeure est une espèce entre plusieurs autres, n'existe que lorsque, d'une part, elle crée l'impossibilité absolue d'agir et que, d'autre part, son intervention est exclusive, c'est-à-dire exempte de toute idée de faute (De Page, Traité élémentaire de droit civil, II, no 589).


Een tweede tekortkoming is dat het tuchtrecht in de praktijk nog te vaak als een zwak recht, een soft law wordt aangevoeld en toegepast, als een mengeling van recht, moraal, ethiek, beroepsdeontologie. In deze omstandigheden beschikt de korpsoverste over een soort morele, bijna vaderlijke, of zelfs patriarchale autoriteit om de verdwaalde schapen weer op het rechte pad te brengen.

Le deuxième défaut, c'est que le droit disciplinaire est encore trop souvent conçu et pratiqué comme un droit mou, comme du soft law, selon l'expression des juristes anglo-saxons, comme un mélange de droit, de morale, d'éthique, de déontologie professionnelle, .Dans ces conditions, le chef de corps disposerait, dit-on, d'une sorte d'autorité morale, quasi paternelle sinon patriarcale, pour ramener les brebis égarées à la raison.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort van tekortkoming' ->

Date index: 2022-05-06
w