Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blauwe spaanse den
Communautair autonoom organisme
Communautair decentraal organisme
Communautair dienstverlenend organisme
Communautair persoonlijk organisme
ECAL-E
EU-agentschappen en gedecentraliseerde organen
EU-instantie
Europees agentschap
Europees waarnemingscentrum
In laatste instantie
Instantie van de Europese Unie
Institutioneel orgaan EG
Lange Spaanse hazelnoot
Orgaan en agentschap van de Europese Unie
Regelgevende instantie
Satellietorganisme EG
Spaanse instantie voor levensmiddelencertificatie
Spaanse los
Spaanse lynx
Spaanse ruiter
Spaanse zilverspar cv.Glauca
Voldoen aan de eisen van wettelijke instanties
Voldoen aan de vereisten van wettelijke instanties

Vertaling van "spaanse instanties " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Spaanse instantie voor levensmiddelencertificatie | ECAL-E [Abbr.]

organisme certificateur des produits alimentaires en Espagne | ECAL-E [Abbr.]


Spaanse los | Spaanse lynx

lynx d'Espagne | lynx ibérique | lynx pardelle


blauwe spaanse den | spaanse zilverspar cv.Glauca

sapin bleu d'Espagne | sapin d'Espagne




andere hulpverlenende-instanties niet beschikbaar of toegankelijk

Autres organisations d'aide non disponibles et non accessibles




voldoen aan de eisen van wettelijke instanties | voldoen aan de vereisten van wettelijke instanties

répondre aux exigences des pouvoirs publics


EU-instantie [ communautair autonoom organisme | communautair decentraal organisme | communautair dienstverlenend organisme | communautair persoonlijk organisme | EU-agentschappen en gedecentraliseerde organen | Europees agentschap | Europees waarnemingscentrum | instantie van de Europese Unie | institutioneel orgaan EG | orgaan en agentschap van de Europese Unie | satellietorganisme EG ]

organisme de l'UE [ agence communautaire spécialisée | agence européenne | agences et organismes décentralisés de l'UE | fondation européenne | observatoire européen | office interinstitutionnel | organisme communautaire autonome | organisme communautaire décentralisé | organisme communautaire de service | organisme communautaire personnalisé | organisme de l'Union européenne | organisme et agence de l'UE | organisme et agence de l'Union européenne | organisme institutionnel (CE) | organisme satellite (CE) | organisme spécialisé (CE) ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Worden er ter zake moeilijkheden ondervonden met de Spaanse instanties en zo ja van welke aard?

1. Rencontre-t-on des difficultés avec les instances espagnoles en la matière et, dans l'affirmative, de quelle nature?


4.Worden er ter zake moeilijkheden ondervonden met de Spaanse instanties en zo ja van welke aard?

4. Rencontre-t-on des difficultés avec les instances espagnoles en la matière et, dans l'affirmative, de quelle nature?


7. merkt evenwel op dat het niveau van naar 2013 overgedragen vastgelegde kredieten hoog was voor titel II (administratieve uitgaven), namelijk 35%, en voor titel III (beleidsuitgaven), namelijk 46%; erkent dat dit voor titel II grotendeels toe te schrijven was aan gebeurtenissen waarop het Bureau geen invloed had, zoals de laattijdige facturering door de Spaanse instanties van de huurkosten voor de kantoren over 2012; merkt bovendien op dat het Bureau, om te voorzien in de toegenomen operationele behoeften waarmee het in het laatste kwartaal van 2012 te maken kreeg, een groot volume aan goederen en diensten bestelde die tegen het eind ...[+++]

7. relève toutefois que pour le titre II (dépenses administratives) et le titre III (dépenses opérationnelles), la part des crédits engagés reportés à 2013 était importante et a atteint respectivement 35 % et 46 %; reconnaît qu'en ce qui concerne le titre II, ces reports sont dus en grande partie à des événements sur lesquels l'Agence n'a aucune maîtrise, tels que la facturation tardive des loyers des bureaux pour 2012 par les autorités espagnoles; note, par ailleurs, qu'afin de répondre aux besoins opérationnels accrus auxquels ell ...[+++]


31. Gelet op de gezamenlijke actieverklaring tegen hongersnood en armoede, op initiatief van de president van Brazilië, de heer Luiz Ignacio Lula, medeondertekend door zijn Franse en Chileense ambtsgenoten, de heren Jacques Chirac en Ricardo Logos, door de heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en onlangs door de Spaanse eerste minister, de heer José Luis Rodriguez Zapatero; op het feit dat de ondertekenaars van deze verklaring een technische werkgroep hebben opgericht om verschillende nieuwe vormen van financiering van de ontwikkelingshulp te onderzoeken, die de huidige middelen die worden toegekend aanzienlijk z ...[+++]

31. Vu la déclaration conjointe d'action contre la faim et la pauvreté, lancée par le président du Brésil, M. Luiz Ignacio Lula cosignée par ses homologues français, M. Jacques Chirac et chilien, M. Ricardo Lagos ainsi que par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, rejoints dernièrement par le premier ministre espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero; que les signataires de cette déclaration ont mis sur pied un groupe technique chargé de réfléchir à différentes propositions de sources innovantes de financement de l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. gelet op de gezamenlijke actieverklaring tegen hongersnood en armoede, op initiatief van de president van Brazilië, de heer Luiz Ignacio Lula, medeondertekend door zijn Franse en Chileense ambtsgenoten, de heren Jacques Chirac en Ricardo Lagos, door de heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en onlangs door de Spaanse eerste minister, de heer José Luis Rodriguez Zapatero; gelet op het feit dat de ondertekenaars van deze verklaring een technische werkgroep hebben opgericht om verschillende nieuwe vormen van financiering van de ontwikkelingshulp te onderzoeken, die de huidige middelen die worden toegekend aanzien ...[+++]

31. vu la déclaration conjointe d'action contre la faim et la pauvreté, lancée par le président du Brésil, M. Luiz Ignacio Lula, cosignée par ses homologues français, M. Jacques Chirac, et chilien, M. Ricardo Lagos, ainsi que par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, rejoints dernièrement par le premier ministre espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero; vu que les signataires de cette déclaration ont mis sur pied un groupe technique chargé de réfléchir à différentes propositions de sources innovantes de financement de l ...[+++]


9. verzoekt de bevoegde Valenciaanse en Spaanse instanties erop toe te zien dat alle besluiten inzake toekomstige ontwikkelingen verenigbaar zijn met de in Richtlijn 2000/60/EG gestelde eisen inzake verantwoord gebruik en bescherming van waterreserves, en met name toe te zien op coördinatie van de op het niveau van het district van het stroomgebied van de Jucár genomen maatregelen voor de verwezenlijking van de in artikel 4 van bedoelde richtlijn vastgestelde milieudoelen;

9. demande instamment aux autorités valenciennes et espagnoles compétentes de garantir que toute décision sur de futurs développements sont compatibles avec les exigences de la directive 2000/60/CE en ce qui concerne la prudence dans l'utilisation et la protection des ressources hydriques, et en particulier de garantir la coordination des mesures prises au niveau de la région du bassin fluvial du Júcar afin d'atteindre les objectifs en matière d'environnement établis à l'article 4 de ladite directive;


7. verzoekt de bevoegde Valenciaanse en Spaanse instanties erop toe te zien dat algemene plannen voor ontwikkeling en urbanisatie die waarschijnlijk gevolgen van betekenis hebben voor het milieu en die het kader bepalen voor in de toekomst te verlenen vergunning voor ontwikkelingsprojecten onderworpen worden aan een strategische milieu-effectrapportage overeenkomstig Richtlijn 2001/42/EG;

7. invite les autorités valenciennes et espagnoles compétentes à garantir, que les plans généraux de développement et d'urbanisation qui pourraient avoir des incidences significatives sur l'environnement et qui fixent le cadre des futurs accords de développement des projets ont fait l'objet d'une évaluation stratégique des incidences sur l'environnement conformément à la directive 2001/42/CE;


7. verzoekt de bevoegde Valenciaanse en Spaanse instanties erop toe te zien dat algemene plannen voor ontwikkeling en urbanisatie die waarschijnlijk gevolgen van betekenis hebben voor het milieu en die het kader bepalen voor in de toekomst te verlenen vergunning voor ontwikkelingsprojecten onderworpen worden aan een strategische milieu-effectrapportage overeenkomstig richtlijn 2001/42/EG;

7. invite les autorités valenciennes et espagnoles compétentes à garantir, que les plans généraux de développement et d'urbanisation qui pourraient avoir des incidences significatives sur l'environnement et qui fixent le cadre des futurs accords de développement des projets ont fait l'objet d'une évaluation stratégique des incidences sur l'environnement conformément à la directive 2001/42/CE;


9. verzoekt de bevoegde Valenciaanse en Spaanse instanties erop toe te zien dat alle besluiten inzake toekomstige ontwikkelingen verenigbaar zijn met de in richtlijn 2000/60/EG gestelde eisen inzake verantwoord gebruik en bescherming van waterreserves, en met name toe te zien op coördinatie van de op het niveau van het district van het stroomgebied van de Jucár genomen maatregelen voor de verwezenlijking van de in artikel 4 van bedoelde richtlijn vastgestelde milieudoelen;

9. demande instamment aux autorités valenciennes et espagnoles compétentes de garantir que toute décision sur de futurs développements sont compatibles avec les exigences de la directive 2000/60/CE en ce qui concerne la prudence dans l'utilisation et la protection des ressources hydriques, et en particulier de garantir la coordination des mesures prises au niveau de la région du bassin fluvial du Júcar afin d'atteindre les objectifs en matière d'environnement établis à l'article 4 de ladite directive;


Volgens De Standaard van 5 september bent u als minister nog niet in kennis gesteld van het verzoek van de Spaanse gerechtelijke instanties om de activiteiten van Batasuna ook in ons land illegaal te verklaren.

D'après « De Standaard » du 5 septembre, en votre qualité de ministre, vous n'avez pas encore été informé de la demande des instances judiciaires espagnoles en vue de déclarer les activités du Batasuna illégales également dans notre pays.


w