Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanje heeft bijgevolg gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Spanje heeft bijgevolg gevraagd om een terugkeer naar de situatie van voor 2006, dat wil zeggen om opschorting van de toepassing van Europese regels op het gebied van de burgerluchtvaart, zoals in het onderhavige amendement uiteen wordt gezet.

En conséquence, l'Espagne a demandé que l'on revienne à la situation antérieure à 2006, c'est-à-dire à la suspension de l'application de la réglementation européenne en matière d'aviation civile, comme précisé dans l'amendement proposé.


Indien blijkt dat de BIN-coördinator effectief zijn functie heeft misbruikt om bepaalde politieke ideeën te verspreiden, zal bijgevolg gevraagd worden om een andere coördinator aan te stellen voor het betrokken buurtinformatienetwerk.

S'il ressort que le coordinateur PLP a en effet abusé de sa fonction pour diffuser certaines idées politiques, il sera par conséquent demandé de désigner un autre coordinateur pour le partenariat local de prévention en question.


Spanje heeft zich onlangs tot de Europese Commissie gericht en haar gevraagd zich actief in te zetten voor het dossier van de NBMV. Spanje verwijst naar zijn praktijken en algemene benadering die op drie pijlers steunt : ten eerste preventie in de landen van herkomst (samenwerking met het land van herkomst om opleidingen in te voeren, een betere scholing enz); ten tweede bescherming zowel in het opvangland als in de derde landen van oorsprong; ten derde begeleide terugkeer (via samenwerking met de IOM, de internationale organisatie ...[+++]

L'Espagne a très récemment adressé une communication à la Commission européenne, l'invitant à se pencher activement sur le dossier des MENA. L'Espagne fait état de ses pratiques et de son approche globale, fondée sur 3 piliers: primo, la prévention dans les pays d'origine (collaboration avec ces pays d'origine pour mettre en place des formations, une meilleure scolarité etc); secundo, la protection tant dans le pays hôte que dans le pays tiers d'origine; tertio, le retour assisté (via des collaborations avec l'IOM, l'organisation internationale des migrations, en vue de permettre un retour dans les meilleures conditions.)


De speler kan bijgevolg niet kiezen om de codes op het spelticket opnieuw te bekomen bij een "Replay"; 7° onder voorbehoud van de bepalingen van 2°, is een spelticket op basis waarvan de aflevering van een "Replay"-spelticket wordt gevraagd niet meer bruikbaar na een termijn die de Nationale Loterij bepaalt en bekendmaakt en die niet langer mag zijn dan 20 weken te rekenen vanaf de datum van de laatste EuroMillions-trekking waaraan het heeft deelgenomen; 8° op ...[+++]

Par conséquent, le joueur ne peut pas choisir à nouveau les codes figurant sur le ticket de jeu dans le cas d'un « Replay » ; 7° sous réserve des dispositions du 2°, un ticket de jeu à l'appui duquel est sollicitée la délivrance d'un ticket de jeu « Replay » n'est plus utilisable après un délai qui, fixé et rendu public par la Loterie Nationale, ne peut être supérieur à un délai de 20 semaines à compter de la date du dernier tirage EuroMillions auquel il a participé ; 8° un ticket de jeu « Replay » peut comporter la mention distinctive « Replay ».


Ze worden enkel meegedeeld aan de overheid die een voorstel voor een functieweging heeft gevraagd. 3. U wijst erop dat artikel 6, §2 bepaalt dat het resultaat van de weging wordt opgenomen in het aanstellingsbesluit en ik ben het met u eens dat met het oog op transparantie de bezoldigingsklasse bijgevolg vermeld zou moeten worden in het uittreksel van het aanstellingsbesluit dat in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd.

3. Comme vous le faites remarquer, l'article 6, § 2, prévoyant que le résultat de la pondération est repris dans l'arrêté de désignation, je partage votre avis que dans un souci de transparence, la classe de rémunération devrait par conséquent figurer dans l'extrait de l'arrêté de désignation qui est publié au Moniteur belge.


Bijgevolg heeft België aan de Commissie gevraagd om: i) de metingen van het prijzenobservatorium uit te breiden naar de productiekosten; ii) per product en per geografische zone de methodes te bepalen voor de meting van de referentieproductiekosten en op die manier de winstmarges vast te leggen die onontbeerlijk zijn voor het voortbestaan van de bedrijven; iii) een denkoefening te houden over de mechanismen die het mogelijk maken crisisdrempels vast te leggen en preventie- en interventiemaatregelen te koppelen aan deze drempels.

Par conséquence, la Belgique a demandé à la Commission: i) d'étendre les relevés de l'observatoire des prix aux coûts de production; ii) d'établir, par produit et par zone géographique, des méthodes de mesure des coûts de production de référence ainsi que fixer les marges bénéficiaires indispensables à la survie des exploitations; iii) de présenter une réflexion sur des mécanismes permettant de fixer des seuils de crise et de lier des mesures de prévention et d'intervention à ces seuils.


(EN) Spanje heeft om steun gevraagd in verband met 1 429 ontslagen bij 23 bedrijven die vallen onder afdeling 29 (Vervaardiging van auto's, aanhangwagens en opleggers) van de NACE Rev. 2 en die actief zijn in de NUTS II-regio Catalonië.

(EN) L’Espagne a demandé une aide concernant le dossier des 1 429 licenciements intervenus dans 23 entreprises relevant de la division 29 de la NACE Rév. 2 («Industrie automobile») dans la région NUTS II de Catalogne.


D. overwegende dat Spanje om steun heeft verzocht in verband met 1138 gedwongen ontslagen, waarbij voor alle betrokkenen om steun wordt gevraagd, bij 513 bedrijven die vallen onder afdeling 41 van de NACE Rev. 2 („Bouw van gebouwen”) in de NUTS II-regio Comunidad Valenciana (ES52) in Spanje,

D. considérant que l'Espagne a demandé une aide pour faire face à 1 138 licenciements, tous visés par la demande d'aide, survenus dans 513 entreprises relevant de la division 41 de la NACE Rév. 2 («Construction de bâtiments») situées en Espagne, dans la Communauté de Valence («Comunidad Valenciana»), région de niveau NUTS II (ES52),


De Portugese regering heeft namelijk aan het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) 833 euro gevraagd voor elke ontslagen werknemer in de textielsector, terwijl Spanje voor elke werknemer 3006 euro heeft gevraagd.

Le gouvernement portugais a demandé au FEM d’intervenir à hauteur de 833 euros pour chaque travailleur licencié dans le secteur textile, alors que l’Espagne demandait 3 006 euros par travailleur du même secteur.


De Portugese regering heeft namelijk aan het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) 833 euro gevraagd voor elke ontslagen werknemer in de textielsector, terwijl Spanje voor elke werknemer 3006 euro heeft gevraagd.

Le gouvernement portugais a demandé au FEM d’intervenir à hauteur de 833 euros pour chaque travailleur licencié dans le secteur textile, alors que l’Espagne demandait 3 006 euros par travailleur du même secteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje heeft bijgevolg gevraagd' ->

Date index: 2024-04-28
w