Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «specifieke europese bedrijfstakken en dus degelijk moeten » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijke dialoog zou niet alleen gericht zijn op de volledige reeks lopende geschillenbeslechtingszaken en tot slot op een besluit om tegenmaatregelen uit te voeren, te wijzigen of te beëindigen, maar tevens op de keuze van specifieke handelspolitieke maatregelen tegen het beschuldigde land, die mogelijk grote gevolgen hebben voor specifieke Europese bedrijfstakken en dus degelijk moeten worden onderbouwd.

Ce dialogue porterait non seulement sur l'ensemble des affaires en cours et, in fine, sur une décision visant à instaurer, modifier ou supprimer des contre-mesures, mais également sur le choix de mesures ciblées de politique commerciale à instaurer à l'égard du pays contrevenant, lesquelles devraient être pleinement justifiées car elles pourraient avoir des conséquences majeures pour certaines entreprises européennes.


Franck (UCL) merkt op dat de specifiek Europese middelen automatisch moeten worden toegekend en gekoppeld moeten zijn aan de activiteiten van de gemeenschapsmarkt alsmede aan goed omlijnde economische initiatieven; die middelen mogen dus niet worden geput uit een gemeenschappelijke begrotingspot, waar ze opnieuw een verkapte vorm van nationale bijdragen worden.

Franck (UCL) fait remarquer que les ressources propres doivent être automatiques et liées aux activités du marché commun, à des actes économiques identifiables et non pas être puisées dans un pot commun budgétaire où elles redeviennent des contributions nationales déguisées.


Er zullen dus een aantal gerichte en degelijke contacten moeten worden gelegd met de Europese administratie, zodat het tot een goede verstandhouding kan komen.

Il faudra donc prendre un certains nombre de contacts précis et solides avec l'administration européenne pour qu'une complicité puisse s'installer.


Er zullen dus een aantal gerichte en degelijke contacten moeten worden gelegd met de Europese administratie, zodat het tot een goede verstandhouding kan komen.

Il faudra donc prendre un certains nombre de contacts précis et solides avec l'administration européenne pour qu'une complicité puisse s'installer.


Tijdens het Belgisch Voorzitterschap van de Europese Unie zullen we dus moeten zorgen voor een degelijke uitvoering van deze strategie alsook voor een goede opvolging van de situatie op het terrein.

Durant la présidence belge de l'Union européenne, nous devrons donc veiller à la mise en place appropriée de cette stratégie ainsi qu'à un suivi adéquat de la situation sur le terrain.


Het is dus wel degelijk een politiek proces, en daarom is het uitermate belangrijk dat wij ons niet blind staren op de details met betrekking tot bepaalde landen – ofschoon wij het natuurlijk over elk land afzonderlijk moeten hebben – maar kijken naar de algemene lijnen en nagaan welke indruk wij als Europese Unie wekken.

Il s’agit donc d’un processus politique et il importe d’en examiner les grandes lignes, d’examiner l’impression produite par l’Union européenne, et pas uniquement certains détails concernant des pays spécifiques, ce qui ne veut pas dire que nous ne devons pas parler de chaque pays non plus.


Ik geloof niet dat we machteloos staan, en denk dus dat we wel degelijk mogelijkheden hebben, maar ik denk dat we vooral moeten proberen de Europese Centrale Bank hierin een centrale rol te laten spelen.

Je ne pense pas que nous en sommes incapables, je ne crois pas que nous soyons complètement dépourvus d’opportunités, mais je pense que nous devons avant tout créer l’impression que la Banque centrale européenne joue un rôle central dans cette affaire.


De situatie in de Europese Unie is gelukkig niet gelijk aan die van de Verenigde Staten, waar gevangenissen en het opbergen van mensen een winstgevende zakelijke onderneming is geworden, maar het aantal vrouwen in Europese gevangenissen is aan het stijgen en dus moeten we hun specifieke situatie in acht nemen.

Heureusement, dans l’Union européenne, la situation est différente de celle des États-Unis, où les prisons et l’enfermement de personnes sont devenus un commerce lucratif. Toutefois, le nombre de femmes en prison en Europe est en augmentation et nous devons donc tenir compte de leur situation spécifique.


Het is voor mij nogal verbazingwekkend te zien dat sommige eurosceptici die - dat zou je tenminste denken - blij zouden moeten zijn met het feit dat de Europese instellingen ertoe verplicht zijn - nee zelfs gedwongen - op een dergelijke manier te werk te gaan, gekant zijn tegen dit Handvest. Maar die zijn er dus wel degelijk!

Il est surprenant que certains eurosceptiques qui, comme on pourrait le penser, devraient être ravis que les institutions soient obligées – soient contraintes – d’agir de la sorte, soient opposés à cette Charte – et pourtant, certains le sont!


Volgens een Europese richtlijn behoren chirurgisch invasieve implantaten voor langetermijngebruik tot categorie II. Vreemd genoeg werd een specifieke uitzondering gemaakt voor borst-, heup-, knie- en schouderimplantaten, die daardoor tot categorie III behoren. Dus moeten deze implantaten niet systematisch worden geregistreerd.

Selon une directive européenne, les dispositifs invasifs à long terme de type chirurgical appartiennent à la catégorie II. Curieusement, une exception a été faite pour les prothèses mammaires et celles de hanche, de genou et d'épaule, qui appartiennent dès lors à la catégorie III et ne doivent donc pas être enregistrées systématiquement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke europese bedrijfstakken en dus degelijk moeten' ->

Date index: 2024-03-06
w