Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «specifieke verplichtingen bevatten » (Néerlandais → Français) :

De Akkoorden van Marrakech van 1994 houdende oprichting van de WHO bevatten trouwens reeds een protocol inzake investeringen (TRIM's) dat voorziet in de afschaffing van de nationale wetten die specifieke verplichtingen opleggen aan buitenlandse investeerders.

Les Accords de Marrakech de 1994, créant l'O.M.C., contiennent d'ailleurs déjà un protocole concernant les investissements (T.R.I. M'. s) prévoyant l'abolition des législations nationales imposant des obligations spécifiques aux investisseurs étrangers.


De Akkoorden van Marrakech van 1994 houdende oprichting van de WHO bevatten trouwens reeds een protocol inzake investeringen (TRIM's) dat voorziet in de afschaffing van de nationale wetten die specifieke verplichtingen opleggen aan buitenlandse investeerders.

Les Accords de Marrakech de 1994, créant l'O.M.C., contiennent d'ailleurs déjà un protocole concernant les investissements (T.R.I. M'. s) prévoyant l'abolition des législations nationales imposant des obligations spécifiques aux investisseurs étrangers.


De bekendmakingen moeten op landenbasis plaatsvinden. De bekendmakingen moeten onderdeel van de jaarlijkse financiële overzichten uitmaken en soorten betalingen bevatten die vergelijkbaar zijn met die welke op grond van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI) moeten worden verstrekt en op landen- en, in het geval van uitgevende instellingen die actief zijn in de winningsindustrie of de houtkap, projectbasis plaatsvinden, waarbij onder project wordt verstaan een contract, een licentie, een pacht- of een andere juridische overeenkomst op grond waarvan de uitgevende instelling actief is en die de aanleiding v ...[+++]

Les déclarations devraient faire partie de l'état financier annuel et mentionner les types de versements comparables à ceux dont la déclaration est prévue dans le cadre de l'initiative pour la transparence dans les industries extractives (ITIE) et devraient être présentées par pays ou par projet s'il s'agit d'émetteurs engagés dans des activités liées à l'industrie extractive ou à la sylviculture, un projet désignant un contrat, une licence, un bail ou tout autre accord juridique en vertu duquel un émetteur mène à bien ses activités et qui donne lieu à des responsabilités spécifiques en termes de recettes.


Deze regels bevatten de specifieke verplichtingen die aan het personeel worden opgelegd ter verwezenlijking van die doelstellingen.

Ces règles énumèrent les obligations spécifiques imposées aux membres du personnel pour que cet objectif soit atteint.


F. overwegende dat de GATS het multilaterale kader is en moet blijven voor het reguleren van de handel in diensten; overwegende dat dit staten en met name de EU niet weerhoudt van onderhandelen over bilaterale overeenkomsten die verderreikende schema's van specifieke verplichtingen bevatten, daarbij echter rekening houdend met het feit dat bilaterale overeenkomsten een negatieve invloed kunnen hebben op de voortgang en het belang van het multinationale kader,

F. considérant que l'AGCS est et doit être le cadre multilatéral de régulation du commerce des services; considérant que cela n'empêche pas les États, et l'Union, notamment, de négocier des accords bilatéraux contenant des listes d'engagements spécifiques de plus grande portée, tout en sachant que des accords bilatéraux peuvent avoir des répercussions négatives sur le progrès et sur l'importance du cadre multilatéral,


F. overwegende dat de GATS het multilaterale kader is en moet blijven voor het reguleren van de handel in diensten; overwegende dat dit staten en met name de EU niet weerhoudt van onderhandelen over bilaterale overeenkomsten die verderreikende schema's van specifieke verplichtingen bevatten, daarbij echter rekening houdend met het feit dat bilaterale overeenkomsten een negatieve invloed kunnen hebben op de voortgang en het belang van het multinationale kader,

F. considérant que l'AGCS est et doit être le cadre multilatéral de régulation du commerce des services; considérant que cela n'empêche pas les États, et l'Union, notamment, de négocier des accords bilatéraux contenant des listes d'engagements spécifiques de plus grande portée, tout en sachant que des accords bilatéraux peuvent avoir des répercussions négatives sur le progrès et sur l'importance du cadre multilatéral,


Maar PPA’s bevatten geen specifieke omschrijving van diensten van algemeen economisch belang en verwijzen niet naar dergelijke verplichtingen noch naar wettelijke bepalingen op basis waarvan de staat diensten van algemeen economisch belang aan andere entiteiten zou opleggen.

Pourtant, les AAE ne comportent aucune définition concrète de SIEG, ni ne mentionnent ces obligations ou des dispositions juridiques qui constitueraient une base permettant à l’État de confier des SIEG à d’autres entités.


1. Indien naast deze Overeenkomst, de wetgeving van een Overeenkomstsluitende Partij of verplichtingen krachtens het volkenrecht die thans tussen de Overeenkomstsluitende Partijen bestaan of op een later tijdstip worden aangegaan, een algemene dan wel specifieke regeling bevatten op grond waarvan investeringen door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij aanspraak kunnen maken op een behandeling die gunstiger is dan de behandeling waarin deze Overeenkomst voorziet, heeft zodan ...[+++]

1. Si la législation de l'une ou l'autre Partie contractante ou les obligations découlant du droit international en vigueur actuellement ou contractées dans l'avenir par les Parties contractantes, en plus du présent Accord, contiennent un règlement de caractère général ou particulier, par l'effet duquel les investissements des investisseurs de l'autre Partie contractante bénéficient d'un traitement plus favorable que celui accordé par le présent Accord, ce règlement, pour autant qu'il soit plus favorable, prévaudra sur le présent Accord dans ce contexte.


Overwegende dat de beschikking van de Commissie van 26 juni 2002 voorziet dat de vergunningen voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik die sertindol bevatten aan een aantal voorwaarden dienen onderworpen te worden, met name aanvullende studies na het verkrijgen van de vergunning voor het in de handel brengen en specifieke verplichtingen in verband met de notificatie van bijwerkingen van deze geneesmiddelen;

Considérant que la décision de la Commission du 26 juin 2002 prévoit que les autorisations de mise sur le marché des médicaments à usage humain qui contiennent du sertindole doivent être soumises à un nombre de conditions, c.-à.-d. de procéder à des études complémentaires après l'obtention de l'autorisation de mise sur le marché et des obligations spécifiques relatives à la notification des effets indésirables de ces médicaments;


Overwegende dat het ministerieel besluit van 5 oktober 2000 tot verlenging van de schorsing van de aflevering van geneesmiddelen die sertindol bevatten uitzonderingen voorziet op de schorsing van de aflevering van deze geneesmiddelen onder de voorwaarde van de vervulling van bepaalde specifieke verplichtingen;

Considérant que l'arrêté ministériel du 5 octobre 2000 portant prolongation de la suspension de la délivrance des médicaments qui contiennent du sertindol prévoit des exceptions à la suspension de délivrance de ces médicaments à condition de remplir certaines obligations spécifiques;


w