Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spottende " (Nederlands → Frans) :

Door de vereiste, enerzijds, van een bijzonder opzet en, anderzijds, dat het misdrijf tot gevolg heeft gehad ernstig afbreuk te hebben gedaan aan de waardigheid van welbepaalde personen, wordt uitgesloten dat, indien geen sprake is van zulk een opzettelijk element of van zulk een effect ten aanzien van een welbepaalde persoon, pamfletten, grappen, spottende uitlatingen, meningen en, in het bijzonder, meningen met betrekking tot de verschillende plaats en rol binnen de samenleving van personen naar gelang van hun geslacht, reclame en elke uiting die, bij gebrek aan het vereiste bijzonder opzet, behoort tot de vrijheid van meningsuiting, s ...[+++]

L'exigence, d'une part, d'un dol spécial et, d'autre part, que l'infraction ait eu pour conséquence d'avoir gravement porté atteinte à la dignité de personnes déterminées exclut que puissent être incriminés, en l'absence d'un tel élément intentionnel ou d'un tel effet à l'égard d'une personne déterminée, les pamphlets, les plaisanteries, les caricatures, les opinions et, singulièrement, les opinions relatives à la place et au rôle différents des personnes en fonction de leur sexe au sein de la société, les publicités et toute expression qui, faute du dol spécial requis, relève de la liberté d'expression.


C. overwegende dat artikel 4, lid 12, van de wet een verbod inhoudt op informatie met een spottende of vernederende strekking ten aanzien van nationaliteit, ras, geslacht, handicaps, seksuele gerichtheid, sociale status, taal, godsdienst, geloof of gedrag,

C. considérant que l'article 4, paragraphe 12, de la loi, vise à interdire toute information contenant "des railleries ou des humiliations fondées sur la nationalité, la race, le sexe, l'origine, le handicap, l'orientation sexuelle, le statut social, la langue, la religion, la croyance ou les opinions",


G. overwegende dat het opnemen van een dergelijke vage verwijzing naar homoseksualiteit in schril contrast staat met artikel 4, lid 12, van de wet die een verbod inhoudt op informatie met een spottende of vernederende strekking op grond van nationaliteit, ras, geslacht, afkomst, handicap, seksuele geaardheid, sociale status, taal, godsdienst, overtuiging of gedrag,

G. considérant que l'inclusion d'une référence à l'homosexualité aussi vague est en contradiction frappante avec l'article 4, point 12, de la loi, qui vise à interdire les informations contenant "des moqueries ou des propos humiliants fondés sur la nationalité, la race, le sexe, l'origine, le handicap, l'orientation sexuelle, le statut social, la langue, la religion, les convictions ou les opinions",


Met zo’n democratie wil ik niets te maken hebben, en de spottende opmerkingen van Voorzitter Pöttering na de stemming laten zien dat de democratie in dit Parlement, net als in Europa, op sterven na dood is.

Je ne veux pas être impliqué dans une telle démocratie, et le commentaire de dérision du Président Pöttering après le vote montre que la démocratie de ce Parlement, comme celle de l'Europe, est en train de mourir.


Het is echter ontoelaatbaar dat de heer Schulz, voorzitter van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, elke gelegenheid aangrijpt om zich spottend uit te laten over de lidstaten die een ander standpunt durven in te nemen over de toekomstige institutionele vorm van de Europese Unie dan hijzelf of het niet eens zijn met de politiek correcte oplossing die links hier probeert op te dringen.

Toutefois, il ne faudrait pas que M. Schulz, le chef du groupe socialiste au Parlement européen, profite de la moindre occasion pour marginaliser les États membres qui osent émettre un autre point de vue que le sien à propos de la future forme institutionnelle de l’Union européenne ou un point de vue qui s’écarte de la justesse politique que la gauche tente d’imposer.


Het is verbluffend dat sommigen hier spottend beweren dat het concept van een op samenwerking gebaseerd Europa, zoals dat is voorgesteld door de voorstanders van nationale soevereiniteit, heeft gefaald. We stellen immers vast dat men, na de overname van Airbus door EADS, deze logica van samenwerking - die aan de basis lag van het grote succes van de eerste modellen van Airbus - vrijwel onmiddellijk heeft laten varen ten voordele van een op integratie gerichte aanpak. Dat laatste concept heeft door middel van privatiseringen, concentraties en fusies geleid tot het EADS dat we vandaag de dag kennen. Een van de eerste gevolgen van deze evol ...[+++]

Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en danger le programme Airbus et, avec lui, les nombreux emplois qu’il assurait, notamment en France.


Door de vereiste dat er sprake moet zijn van een bijzondere wil aan te zetten tot discriminatie, haat of geweld, wordt uitgesloten dat, indien geen sprake is van zulk een aanzetten, het verspreiden van pamfletten strafbaar zou kunnen worden gesteld (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-12/15, p. 126); hetzelfde moet gelden voor grappen, spottende uitlatingen, meningen en elke uiting die, bij gebrek aan het vereiste bijzondere opzet, behoort tot de vrijheid van meningsuiting.

L'exigence d'une volonté particulière d'inciter à la discrimination, à la haine ou à la violence exclut que puissent être incriminés, en l'absence d'une telle incitation, les pamphlets (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-12/15, p. 126) et il doit en être de même des plaisanteries, des caricatures, des opinions et de toute expression qui, faute du dol spécial requis, relève de la liberté d'expression.


Op de site van een dagblad hebben veel internetgebruikers ironische en spottende opmerkingen geplaatst.

Sur le site d'un quotidien, de nombreux internautes s'en sont donné à coeur joie avec beaucoup d'ironie et de sarcasmes.


In maart 2007, midden in de verkiezingscampagne, werd de invoering van een " biologisch afbreekbare" heffing aangekondigd, maar maanden na de inwerkingtreding van die heffing - door sommigen spottend " picknicktaks" genoemd - blijven verscheidene vragen onbeantwoord.

Alors qu'au mois de mars 2007, au milieu de la campagne électorale, était annoncée une taxe " biodégradable" , plusieurs questions se trouvent sans réponse, plusieurs mois après l'entrée en vigueur de cette taxe que d'aucuns ont affublé du nom de " taxe pique-nique" .


In maart 2007 kondigde u de invoering van een " biologisch afbreekbare" heffing aan, maar tweeëneenhalve maand na de inwerkingtreding van die heffing - door sommigen spottend " picknicktaks" genoemd - blijft een aantal vragen onbeantwoord.

Alors qu'au mois de mars 2007 vous annonciez le lancement d'une taxe " biodégradable" , plusieurs questions se trouvent sans réponse, deux mois et demi après l'entrée en vigueur de cette taxe que d'aucuns ont affublé du nom de " taxe pique-nique" .




Anderen hebben gezocht naar : spottende     zich spottend     sommigen hier spottend     grappen spottende     ironische en spottende     door sommigen spottend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spottende' ->

Date index: 2022-02-05
w