Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sprake zijn gebracht zorgvuldig zullen " (Nederlands → Frans) :

Ik wil nogmaals iedereen die heeft bijgedragen aan de discussie bedanken, en u kunt erop vertrouwen dat de kwesties die ter sprake zijn gebracht zorgvuldig zullen worden overwogen door de commissie en dat ze een echte impuls, een nieuwe dimensie en een nieuwe geest zullen geven aan alle resterende kwesties in het raadplegingsmechanisme van de douane-unie om te zorgen dat ze in de nabije toekomst worden opgelost.

Je voudrais une fois de plus remercier toutes les personnes qui ont participé au débat. Je pense que notre commission va examiner avec soin les questions qui ont été soulevées et que celles-ci permettront d’insuffler un réel élan, une nouvelle dimension, et un nouvel esprit en vue d’une prompte résolution de tous les problèmes en suspens au sein du mécanisme consultatif de l’union douanière.


De meeste thema's die u genoemd hebt, zullen, voor alle duidelijkheid, ter sprake worden gebracht, zoals het gebruikelijk is in politieke contacten op ministerniveau.

La plupart des thèmes que vous avez cités seront bien entendu abordés, comme il est de coutume dans des contacts politiques au niveau ministériel.


Op deze manier zullen gelijke concurrentievoorwaarden tot stand worden gebracht – waarbij er sprake is van een consistente en correcte uitlegging van het Gemeenschapsrecht – en zullen rechtsonzekerheid en juridische dubbelzinnigheden worden vermeden.

De cette façon, sont créées des conditions égales pour tous – fondées sur une interprétation cohérente et correcte du droit communautaire – ce qui évite l’insécurité juridique et les ambiguïtés.


De nationale hervormingsprogramma’s in het kader van het Europese semester zullen worden gecontroleerd op hun samenhang met de nationale strategie voor integratie van de Roma. Waar nodig zal de integratie van de Roma in de landenspecifieke aanbevelingen ter sprake worden gebracht om de betrokken lidstaat te adviseren over de te volgen koers.

La cohérence des programmes de réforme nationaux avec les stratégies nationales d’intégration des Roms sera examinée dans le cadre du semestre européen et, le cas échéant, des références à l’intégration des Roms accompagneront les recommandations par pays, de façon à aider les États membres concernés à améliorer leurs résultats.


Als het gaat om enkele van de aspecten die in de vragen en in uw interventie ter sprake zijn gebracht, kan ik zeggen dat mededingingsinstrumenten nuttig zijn geweest en dat ook zullen blijven, maar ik sluit niet uit dat de Commissie op enig moment, als dat gepast is, gebruik zal maken van de regelgevingsbevoegdheden die zij heeft.

Pour ce qui est de certains aspects soulevés dans les questions et dans votre intervention, les instruments de concurrence ont été utiles et le resteront, mais je n’exclus pas qu’à un moment ou à un autre, la Commission utilise si nécessaire les pouvoirs de réglementation dont elle dispose.


Uit de weinige elementen die ik ter sprake heb gebracht, blijkt nu al dat we op bepaalde begrotingsterreinen de problemen zullen kunnen aanpakken die we zouden moeten oplossen, maar dat ook veel begrotingsonderdelen historisch zijn ingevuld, alsof de huidige situatie en de huidige moeilijkheden niet bestaan.

À partir des quelques problématiques que j’ai évoquées, il est déjà possible de voir qu’il existe des domaines du budget de l’UE qui permettent de surmonter les problèmes que nous avons à résoudre mais que, dans biens des postes, les entrées budgétaires font l’objet d’une planification historique, comme si la situation présente et les problèmes actuels n’existaient pas.


Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie (DE) Ik kan de heer Rübig zeggen dat de onderhandelingen over de energie nog moeten beginnen, maar dat wij reeds op de Europese Top van Sotsji de belangrijke onderwerpen transparantie, wederkerigheid en regels die iedereen recht doen, in niet mis te verstane bewoordingen ter sprake hebben gebracht. Deze zullen vanzelfsprekend een belangrijk bestanddeel vormen van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten zodra wij beginnen te onderhandelen met de Russen; de Commissie heeft onlangs het mandaat hiervoor g ...[+++]

Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Je suis en mesure d’affirmer à l’honorable député que nous entamons seulement les négociations au sujet de l’énergie, mais que nous avons déjà, lors du sommet européen de Sotchi, abordé avec une certaine précision les questions essentielles de transparence, de réciprocité et de règles équitables pour tous. Celles-ci constitueront bien évidemment une part importante de l’accord de partenariat et de coopération, à propos duquel la Commission vient d’adopter un mandat, dès que nous commencerons les négociations avec les Russes.


De regionale innovatiestrategieën, die mevrouw de commissaris kort ter sprake heeft gebracht, zullen in de toekomst erg belangrijk worden.

Les stratégies régionales d’innovation qu’a évoquées la commissaire joueront un rôle très important.


Met betrekking tot de autodistributie, een onderwerp dat op de bijeenkomst ter sprake werd gebracht, loofde de BEUC de recente voorstellen van de Commissie die de concurrentie in de sector zullen verhogen.

En matière de distribution automobile, un sujet abordé lors de la réunion, le BEUC s'est félicité des propositions récentes de la Commission visant à introduire davantage de concurrence dans ce secteur, en particulier en ce qui concerne l'instauration de concessionnaires multimarques, ainsi que l'assouplissement du lien entre ventes et services après-vente, ce qui assure aux consommateurs un choix plus large et des prix plus concurrentiels.


Deze versterking van de politieke dialoog over de mensenrechten dient te worden aangevuld met een zorgvuldig onderzoek naar de wijze waarop externe bijstand derde landen kan helpen hun internationale verbintenissen na te komen of vraagstukken aan te pakken die ter sprake zijn gebracht tijdens de speciale procedures van de VN-mensenrechtencommissie.

Ce renforcement du dialogue politique sur les droits de l'homme devrait s'accompagner d'un examen attentif de la façon dont l'aide extérieure peut aider les pays tiers à tenir leurs engagements internationaux ou à traiter les problèmes mis au jour par les procédures spéciales de la CDH.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprake zijn gebracht zorgvuldig zullen' ->

Date index: 2022-09-19
w